英語学習コラムビジネス英語, ネイティブ感覚の英訳
「悪く思わないで」や「気を悪くしないで」は英語で?
口論になってしまった相手と友好的な関係を保つために、日本語では「悪気はないんだ」や「気を悪くしないで」とフォロ […]
「ビジネス英語」の記事一覧
口論になってしまった相手と友好的な関係を保つために、日本語では「悪気はないんだ」や「気を悪くしないで」とフォロ […]
相手の意見に対して、失礼なく丁寧に不賛成の気持ちを伝える際、日本語では「お言葉ですが賛成いたしかねます」や「失 […]
日本語の「意見を言う」や「考えを述べる」は、英語では様々な表現の仕方がありますが、今回は仕事の話し合いや議論の […]
苦手な仕事やあまりやりたくない業務を任された時、「これも仕事の一部だから仕方がない」と言うことがありますが、英 […]
すでに仕事のシフトが決まってしまっているものの、急用が入ってしまって他の誰かに「今夜、仕事のシフト代わってくれ […]
急を要する仕事を請け負う時、日本語ではよく「すぐに取り掛かります」と言って仕事を始めることがありますが、英語で […]
今回は、ビジネスシーンで経営不振に陥っていた会社を立て直したり、傾いていたビジネスを持ち直すことを表す場合によ […]
Take it from there・・・直訳すると「そこからそれを取る」になりますが、いまいち意味が良く分か […]
失敗することを意味する英表現は沢山ありますが、今回は大失敗や重大なミスに対して、特にビジネスシーンでよく用いら […]
今回は、最終的な結果が出る前に成功や勝利が確実だと断言したり、決まったも同然と言いたい場合に使える英語フレーズ […]
今回は、新製品の販売前に問題がないか事前に調査したり、商品を購入する前に試供品を試したりすることを意味する英語 […]
仕事で当初の計画や戦略がうまくいかず「代替案で進めましょう」と言いたい場合、英語ではどのように表現するのが自然 […]
「Are you with me?」はどういう意味で使われているかご存知ですか?「あなたは私と一緒にいますか? […]
ビジネスメールでは、「~について御連絡をしております」と要件を明確にすることが一般的ですが、英語ではどのように […]
「返信が遅くなり申し訳ありません」はビジネスメールの定番フレーズですが、英語ではどのように表現するのでしょうか […]
仕事で重要な決め事をしなければならない際の「(決断する前に)上司に相談してみます」を英語ではどのように言うので […]
値段交渉の場面で、これ以上相手の要求には応えられないと伝える時日本語では「この価格が精一杯です」や「これ以上は […]