 
                    英語学習コラムニュアンスの違い
「Could you」と「Would you」は同じですか?
丁寧に何かお願いするとき“Could you”や“Would you”を使いますが、どちらも同じニュアンスなの […]

「ニュアンスの違い」の記事一覧
 
                    丁寧に何かお願いするとき“Could you”や“Would you”を使いますが、どちらも同じニュアンスなの […]
 
                    英語で「~することができる」と表現する時は“can”または“be able to”を使いますが、ネイティブはこ […]
 
                    「~だと思う」と推測で言いたい時、どの表現を使うか迷ってしまうことはありませんか?いつもthinkで行くのも芸 […]
 
                    どれも日本語で「仕事」と訳せるwork、job、occupation。簡単なようで、間違えやすい単語だと言える […]
 
                    「普通の人」や「普通の日」、「普通のこと」など日本語では色々な場面で「普通」は多用できる言葉ですが、英語の場合 […]
 
                    「羨ましい」を和英辞書で調べると大抵の場合“envy”と“jealous”が載っていますが、アメリカ人は普段の […]
 
                    achieveもaccomplishもどちらとも「成し遂げる・達成する」と表現する時に使う動詞ですが、何を成し […]
 
                    「手作り」を英語で表現する時に“handmade(ハンドメイド)”を使う人も多いと思いますが、英語ではそれ以外 […]
 
                    “For me”と“To me”はどちらも日本語では「私にとっては」と訳されますが、この二つのフレーズにはどの […]
 
                    「〇〇について考える」と英語で表現する場合は、“think about”と“think of”が使われますが、 […]
 
                    帽子を表す英単語に“hat”と“cap”がありますが、皆さんはこの二つの言葉の違いをご存知ですか?今回は、LA […]
 
                    「In」「Later」「After」「Afterward(s)」は全て「~後」を意味する単語ですが、皆さんはそ […]
 
                    日本語では、自分の意志で眠る場合は「寝る」や「就寝する」、意図せずに眠ってしまう場合は「眠ってしまう」や「眠り […]
 
                    ビジネスシーンにおいて、ここで紹介する2つの英表現(Get off the ground / Launch)は […]
 
                    「風邪をひいています」のように、既に風邪をひいている状態を英語では、「I’m sick」や「I h […]
 
                    Ashamed、Embarrassed、Shyは、どれも「恥ずかしい」を意味する単語ですが、これらには決定的な […]
 
                    お金がかかることを「cost money」と表現している人は多いかと思いますが、日本語の「お金がかかる」には、 […]
 
                    どちらも日本語では「聞く」を意味する「Hear」と「Listen」ですが、ネイティブはこの2つの単語を状況に応 […]
 
                    「あ~緊張する!」と言う際、ネイティブは「Anxious」や「Nervous」を使って表現しますが、どのように […]
