日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2021.09.29

ネイティブ2人で「To me」と「For me」の違いについて触れてみた

“For me”と“To me”はどちらも日本語では「私にとっては」と訳されますが、この二つのフレーズにはどのような違いがあるのでしょうか?今日は、Dana先生と一緒に“For me”と“To me”の違いと使い分けについて話し合います。

1. Danaは To meとFor meの違い知ってる? (0:35)

“for me”と“to me”は非常によく似た表現ということもあり、ネイティブはこの二つの表現の違いについてあまり深く考えることなく日常会話で使用しています。

2. To me と For meでニュアンスは変わる? (2:10)

  1. To me, English is important. (English is important to me.)
  2. For me, English is important. (English is important for me.)

上記二つの表現はどちらも「英語は私にとって大切だ」になりますが、ネイティブがこの二つの表現を耳にした時、それぞれ異なる印象を受けるとDana先生は言います。また、“for me/to me”を文末に持ってくることでも感じ方が違ってくるそうです。さらに、“English is important for me.”という表現には少し違和感があり、“For me, English is important.”の方が自然な響きになるそうです。

3. To me と For me どっちが自然? (4:03)

例えば、仕事柄、英語を話すお客様に対応することが多い人が、「僕の店には海外からのお客さんがたくさん来るから英語が大切なんだ。」と表現するなら、“for me”を使って“English is important for me. Because I have a lot of people from overseas who come to my restaurant.”のように表現するのが自然です。この例文のように、何らかの理由があって「英語が大切だ」という場合は、“for me”を使うのが適切です。
また、一般的な人が「私にとって健康的な食事は大切です」と表現する場合は“To me, eating healthy is important.”ですが、健康な体を維持することが重要なアスリートが「健康的な食事は、私にとって大切だ」と表現する時は“for me”が適切です。

〜何らかの目的を遂行するための「私にとって」は“for me”〜

  • English is important for me. Because I have a lot of people from overseas who come to my restaurant.
    (僕の店には海外からのお客さんがたくさん来るから英語が大切なんだ)
  • For me, eating healthy is important. I have to make sure that I stay below 10% body fat.
    (健康的な食事は、私にとって大切です。体脂肪率を10%以下でキープしなければならないので)

〜一般的な立場による「私にとって」は“to me”〜

  • To me, eating healthy is important.
    (私にとって健康的な食事は大切です)

4. 一般的に言われる To me と For me の違い (7:18)

“to me”は“in my opinion(私の意見では)”と同じような意味合いを持ち、一般的な見解による「私にとって」を表す場合に用いられます。一方”for me”は、“to me”よりも自分にとって何らかのメリットが生じる時に使われ、目的や目標を成し遂げるための「私にとって」を表す場合に用いられます。

5. To me と For meの使い分けは必要ない? (9:38)

つまり、“to me”と“for me”の使い分けポイントは、「何らかの目的があるかないか」ではありますが、ネイティブはそこまで細かな違いを気にしながら話すことほとんどありません。

6. ごく少数の場面で存在する2つの使い分け (11:07)

“That sounds good to me.”は、誰かの提案や依頼、アイデアに対して「お、それいいね」と返答する時によく使われる表現ですが、この表現を“That sounds good for me.”とすることはできません。また、「それいいと思う」を意味する“That works for me.”の場合は、“to me”を使うことはできません。

それいいね。
That sounds good to me.(O)
That sounds good for me.(X)

それいいと思う。
That works for me.(O)
That works to me.(X)

関連記事『「To me」と「For me」の違い』もご覧ください。

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム