
「英語の勉強、最近サボり気味なんだよね~」と日本語で言っていてはもったいないです!それを英語で言えるようにして、「使えるフレーズ」を一つ増やしちゃいましょう!
Slack off
“slack off”は「サボる」や「怠ける」を意味する口語表現です。ダラダラと仕事をしたり、毎日やると決めた運動をサボり気味だったり、英語の勉強が滞っているような状況で“slack off”が使われます。一般的には、“I’ve been slacking off.(サボり気味です)”や“Stop slacking off.(サボるな)”の組み合わせがよく使われます。
- I haven’t studied English for a while. I’ve been slacking off.
(しばらく英語の勉強をしていません。サボっています)
- I need to stop slacking off and get back to work. I’ve been out of it all day.
(さぼってないで仕事に戻らないと。一日中、ぼーっとしている)
- I was slacking off all day and I didn’t get anything done.
(一日中だらだらしていて、何もできなかった)
Advertisement








