
ペットに癒される、綺麗な風景に癒される、など日々のストレスや緊張から解放される時、日本語では「癒される」という一言で表すことができます。これを英語で表現すると色々な言い方が可能です。良く使える表現をいくつかご紹介しますので、それぞれの単語のニュアンスやイメージをつかんで上手に使い分けてみて下さい。
ペットに癒される、綺麗な風景に癒される、など日々のストレスや緊張から解放される時、日本語では「癒される」という一言で表すことができます。これを英語で表現すると色々な言い方が可能です。良く使える表現をいくつかご紹介しますので、それぞれの単語のニュアンスやイメージをつかんで上手に使い分けてみて下さい。
日本人はよく会話の最中に「うん、うん」と言いながらうなずいたり、相手の言葉に対して相槌を打ちますが、そんな日本人の仕草はアメリカ人の目にはどう映っているのでしょうか?今回は、11年以上日本で暮らしているアメリカ人のMicah先生に、日本人の相槌の癖について質問してみたいと思います。
ビジネスシーンで上司が部下に「期待しているよ」と言ったり、仕事や将来の結果に「期待する」と言う場合、英語ではどのように表現するのでしょうか?今回は、英語でポジティブに「期待している」と伝える時に使えるフレーズをご紹介したいと思います。
“hope”と“wish”はどちらも日本語にすると「願う」や「望む」といった意味になり、期待や願望を表す時に使う表現ですが、ネイティブはどのように使い分けているのでしょうか?今回は、ネイティブ講師のDana先生と“hope”と“wish”の違いと使い分けについて話し合います。
今日のスペシャルインタビューは、「アルク」の英語学習者向け月刊誌「English Journal」でのインタビューです。新刊「万能英会話フレーズ101」の発売を記念して、「English Journal」のスタッフの方々にインタビューしていただき、私のバックグラウンドや生い立ち、Hapa英会話の始まり、そして英語学習に対する思いなどをお話しさせていただきました。英語を教えること、特に日本人に教えることは私の大きな情熱であり、今日のインタビューでは、なぜ日本人に英語を教えることが私にとってそれほど重要なのか、その理由を説明しています。今日のインタビューは、8月6日に発売される「English Journal」の9月号に掲載されていますのでぜひご覧ください。
日常会話でもビジネスシーンでも、残念な知らせを伝えないといけないことがありますよね。相手からの誘いを断ったり、相手の要望に応えられない旨を伝えたり、相手にとって喜ばしくないニュースを伝える時に、どのような言い方をすれば良いのでしょうか?英語には残念な知らせを述べる時に前置きとして使える表現があります。付け加えることで少し口調を和らげることができ、また相手に「これから良くない話があるんだ」ということを知らせることにもなります。今日はそんな表現をいくつかご紹介しましょう。
夏の暑さで体調を崩すことを日本語では「夏バテ」と言いますが、実は英語には「夏バテ」を一言で表せる表現がありません。では、ネイティブは夏の暑さが原因で起こる体調不良をどのように表現しているのでしょうか?今回は、「夏バテ」を表す時に使える英語表現をご紹介したいと思います。
目上の人やビジネスシーンでは、皆さんは敬語を当たり前のように使っていると思いますが、英語に敬語は存在するのでしょうか?今回は、日本で11年以上暮らしているネイティブ講師のMicah先生に、英語に敬語が存在するのか質問してみようと思います。
第395回目のポッドキャストのテーマは「子どもの頃から変わらないクセ」です。みなさんには、子どもの頃からやめられない癖はありますか?今日の会話では、ケリーとキーシャが、子どもの頃に身につけた、今も続けている癖について話し合います。今日の会話を聞きながら、その癖が何なのか、考えてみましょう。
Advertisement