
最近は日本の様々な場所で旅行を楽しむ外国人観光客も増えてきましたが、皆さんは外国人に道を尋ねられた時、うまく行き方を説明することができますか?今回は、道案内英語シリーズ第1弾として「この道をまっすぐ進んでください」と伝える時に使える英語表現をご紹介します。
最近は日本の様々な場所で旅行を楽しむ外国人観光客も増えてきましたが、皆さんは外国人に道を尋ねられた時、うまく行き方を説明することができますか?今回は、道案内英語シリーズ第1弾として「この道をまっすぐ進んでください」と伝える時に使える英語表現をご紹介します。
“butterflies in my stomach”は直訳で「お腹の中に蝶がいる」になりますが、どんな意味か分かりますか?緊張している様子を表す時によく使われるフレーズなので、ぜひこの機会に覚えて使ってみてください。
今回の特別編では、イギリス出身のジェムさん、南アフリカ出身のシャールさん、そして日本出身のリエさんが、日本と日本文化についての印象をシェアしてくれました。日本の食べ物、アニメ、人々、文化などについての第一印象を語ってもらいました。世界のさまざまな地域の人々が日本をどのように見ているのか、興味深いディスカッションでした。今日の会話を聞きながら、皆さんも一緒に質問に答えてみてください。
今回は、自宅でパーティーを開いた後に遊びに来てくれた友達がなかなか帰ってくれない時はどうするか、ノルウェーで暮らす日本人、南アフリカ、イギリス出身のネイティブスピーカー、そしてLA出身のJunの4人で、それぞれの対処法を比較していきます!「早く帰って欲しいな・・・」と思っている時は、どんな対処法が効果的なのでしょうか?
偶然に誰かに出会ったり、思いがけない出来事が起こったりした時に、日本語では「たまたま」という表現を使いますが、英語ではどのように表現することができるでしょうか?今回は「たまたま」という意味でよく使える英語表現を3つご紹介しますので、状況に合わせて使い分けてみましょう!
ロングビーチにある人気のワッフル屋さん「Waffle Love」に行ってきました!今回は、フレンドリーな店員さんとやり取りをちょっとご紹介します。
続きを読む
「炊飯器が壊れたけどどっちみち買い替える予定にしてたから」や「どの航空会社を選んでもどっちみち7月は航空券が高い」など、「どっちみち」という言葉はわりと頻繁に使う言葉なのではないでしょうか。今日はその「どっちみち」を英語ではどう表現出来るか紹介します。
皆さんは、アメリカ人が人差し指と中指をクロスさせながら“I’ll keep my fingers crossed.”と言っているのをドラマや映画などで見たことはありませんか?日常的によく使われるジェスチャーと表現ですが、一体どんな意味があるのでしょうか?
第448回目のポッドキャストのテーマは「英語か日本語か」です。日本で外国人や観光客を見かけたとき、英語と日本語のどちらで話しかけますか?今日の会話では、アレックスとシージェーがこの問題に対する異なる視点をシェアします。彼らの話を聞いて、どちらの言語で話しかけるのかを考えましょう。
Advertisement