英語学習コラム英語で何と言う?, 会話に役立つ自然な英語
「気持ち悪い」や「具合が悪い」は英語で?
体調が優れずに気分が悪い時や、異様なものを見て気味が悪いと感じる時、日本語ではどちらの状況も「気持ち悪い」で表 […]
日常生活からビジネスまで役立つ英語が学べる記事
体調が優れずに気分が悪い時や、異様なものを見て気味が悪いと感じる時、日本語ではどちらの状況も「気持ち悪い」で表 […]
「突然のご連絡失礼します。」は日本語のビジネスメールで非常に良く使われる文言ですが、実は英語ではメールの書き出 […]
“I was going to ~”と“I was supposed to ~”はどちらも「~するつもりだった […]
メールは今や私たちの生活には欠かせないツールの一つとなり、ビジネスで大事な取引先に訪問する前にアポイントを取っ […]
控えめでつつましい人を日本語では「謙虚な人」と言いますが、英語ではどのように表現するのが適切でしょうか?今回は […]
皆さんが最初に習ったのはwaitの方ではないでしょうか。その後awaitという言葉に出会うと、どこがどう違うの […]
「ちょうど今宿題をやろうと思ってた」や「ちょうど電話をしようと思ってた」、「ちょうど出かけようと思ってた」のよ […]
私たちが外来語として使っている「スタッフ」という言葉は、そのまま英語で使っても大丈夫でしょうか?「お店のスタッ […]
「油断する」は、注意や集中が途切れたり、注意を怠ったり、相手に気を許すことを意味する言葉ですが、英語では状況に […]
誰かの力添えや援助を受けた時に感謝の気持ちを伝える表現として、日本語では「~のおかげで」や「おかげさまで~」と […]
ツルツル滑って危ない、お肌がツルツル・・・ツルツルにもいろいろありますね。今回は、それぞれの場合について英語で […]
日本語のスッキリには、余計な物がない、気分が良い、さっぱりしているなど色々な意味がありますが、英語では状況に合 […]
「よろしい」という日本語は本来「よい」の敬語ですね。ですから、誰にとって「よい」のかといえば、相手にとって「よ […]
日本語では「コンプレックス」という言葉を「劣等感」という意味で使うことが多いですね。しかし、これをそのまま英語 […]
「いい加減な」は一般的にsloppyと表現することから、「いい加減な仕事」は“sloppy job”になります […]
擬音語・擬態語がたくさんある日本語にくらべると、英語はオノマトペが少ないようです。「ドキドキする」は英語で何と […]