日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2022.01.25

「几帳面」は英語で?

日本人の片付けや整理整頓術は世界的に注目を浴びています。アメリカは大雑把な国だとよく言われますが、そんなアメリカでも効率よく働くために「几帳面」である事が良いと言われるようになってきており、SNSなどから影響を受けて色や種類ごとにきちんと分類して整理整頓をしている人も増えています。そこで今回は、「几帳面」を意味する英語表現についてご紹介したいと思います。

1) Well-organized
→「几帳面な、整理整頓されている」

「几帳面」には片付けや約束を守るなど色々な意味が含まれています。今回ご紹介するフレーズはどれも「几帳面」という意味ですが、場面によって使い分けが必要になります。
一般的に几帳面と表現したい時はwell-organizedが多く使われます。well-organizedは、「きちんとしている」または「整理整頓されている」と表現する時に使うといいでしょう。この場合はポジティブな言い回しで、褒め言葉としても使えます。

〜会話例〜
A: Wow, you are so well-organized.
(すごい几帳面だね)
B: I like to make things orderly.
(整理整頓するのが好きなの)
A: Did you color-coordinate your closet too?
(クローゼットも色別にしてるの?)
B: Yes. I am obsessed with organization.
(うん。整理整頓にハマってるの)

2) Tidy / Neat
→「整然とした、整頓された、きれい好き」

neatとtidyは几帳面の中の「片付け」に当たります。neatは「気を配って片付いている」や「きれい」を意味し、“neat work space”は「きれいなワークスペース」、“neat handwriting”は「きれいな字」を意味します。neatの類義語でもあるtidyには掃除が行き届いているイメージがあり、掃除関連でよく使われます。“Let’s tidy this place up.”は「ここを片付けましょう」、“tidy person”は「几帳面・キレイ好きな人」というニュアンスになります。

〜会話例1〜
A: I love how your desk is so neat.
(机がすごくキレイで憧れるな)
B: Thanks! I hate clutter.
(ありがとう!物が多いのは嫌いなの)
A: Look at my desk!
(私の机を見て!)
B: Are you serious? Let me clean your desk.
(うそでしょ?私にあなたの机の片づけをさせてよ)

〜会話例2〜
A: Thank you for inviting me today.
(今日は呼んでくれてありがとう)
B: Sure! Come on in.
(全然!どうぞどうぞ)
A: You have such a lovely home.
(素敵なお家だね)
B: Thanks! I like to keep things tidy.
(ありがとう!掃除好きだから)

3) Punctual
→「時間に几帳面な」

punctualは几帳面の中の「規則正しい」に当たります。面接や仕事でよく耳にしますが、特に時間や約束を守ることを表現する時に使われます。punctualは「几帳面な」という意味で使うことが多いため、accurate(正確)、reliable(信頼できる)、efficient (効率的)、prepared(用意周到)など、他の言葉と一緒に使われます。

〜会話例〜
A: I’m sorry I am late.
(遅刻してすみません)
B: I need you to be a punctual and reliable person.
(もっと時間に几帳面で信頼できる人じゃないと困ります)
A: The train was running late by an hour.
(電車が一時間遅れてました)
B: You should have called.
(それなら電話をするべきです)

この記事を書いた人

Michelle

こんにちは、Michelleです。カリフォルニア・ロサンゼルスで生まれ、南カリフォルニアで育ちました。現地校に通いながら、幼稚園から中学校まで日本語補習校に毎日通い、年に一度は日本に一時帰国していました。日本人の両親の元で大学まで米国で過ごし、アメリカ・日本の文化の大事さを学びました。
通訳・翻訳の仕事をしながら、英会話の個人レッスンを15年間しておりました。バイリンガルの環境の中でレッスンを行うことにより、さらに効率的に自然な英語力が身につくと考えています。現在はボストンと日本を行き来しながら、ビジネス英語を中心としたレッスンを行っております。
【資格】
TESOL Certification
TEFL Certification
カフェトークのプロフィールはこちら

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム