日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.06.04

「今日は寒い」は「Today is cold」で正しいの?

「今日は寒い」

「Today is cold」

実はこの英表現とても怪しい。
正しい表し方は・・・

「It’s cold today」
「Today is cold」とそのまま訳してしまうと・・・
「今日」というのは寒い

になってしまいます。「今日」が寒いのではなく、「今日の天気・温度が寒い」ことを意味するので、天気を表す場合、主語は必ず「It」になります。

おまけ!!

「今日は寒い」はこんなふうにもいえる。

・It’s cold today.(今日は寒い)
・It’s chilly today.(今日は肌寒い)
・It’s freezing today.(今日はとても寒い・凍るように寒い)

「今日は暑い」はこんなふうにもいえる。

・It’s hot today.(今日は暑い)
・It’s warm today.(今日は暖かい)
・It’s blazing/scorching (hot) today.(猛暑)

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Shiori より:

    暑い日に、自分を仰いで「私あつい!」と言いたいときは、何と言えばいいですか?    
    前に「I am hot」と言ってとても笑われました。

    • Jun より:

      Shioriさん

      その場合は、シンプルに “It’s so hot!”でOKです。”I am hot”は「私は美人だ」の意味にもなるので、使い方には気をつけないといけないですね😅

  2. Hime より:

    はじめまして!
    いつも有益な情報ありがとうございます。

    質問なのですが、
    It`s freezing today.はIt`s a freezing today.と言うと間違いになるのでしょうか?

    ニュアンスの違いなどあれば教えていただきたいです。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム