夏は薄着になることもあり、冬から春にかけてジム通いをしたりランニングをしてダイエット(関連記事『「ダイエットしないと」を英語で言うなら』もぜひご覧ください)に励む人も多いと思いますが、反対に全く運動せずに体重が増えてしまった経験をお持ちの方も多いのではないでしょうか?今回は、ネイティブが会話の中で「太る」および「痩せる」と言う時によく使っている英表現をご紹介します。
1) Put on weight
→ 「太る」
「太る」と聞いて真っ先に思い浮かぶ英語が「Fat」の人も多いと思いますが、「Fat」は太っている状態を表し日本語の「デブ」に相当する表現で、基本的にネガティブな意味で太っていることを指します。それに対し「Put on weight」は体重が増えることを意味し、食べ過ぎや運動不足が原因で太るときとや、筋トレをして筋肉がついて体重が増える時など、状況によってポジティブとネガティブ両方の意味合いを持ちます。
- 「ちょっと太る」は「Put on some weight」や「Put on a little weight」、「〇〇キロ太る」は「Put on _____ kilograms」と表現します。
- 「Gain weight(太る・体重が増える)」も同様の意味。
- Did you put on some weight?
(ちょっと太った?) - You’re so skinny. You have to put on a little weight.
(痩せすぎだよ。ちょっと体重を増やさないと。) - I think I put on a few pounds.
(数パウンド太ったと思う。) - If you don’t exercise, you are going to gain weight.
(運動しないと太るよ。)
〜会話例1〜
A: Don’t you think Peter put on some weight?
(ピーターさんちょっと太ったと思わない?)
B: Yeah, he looks a little chubby these days.
(そうだね、最近ぽっちゃりしているね。)
〜会話例2〜
A: I gained weight during Golden Week. I need to hit the gym.
(ゴールデンウィーク中に太りました。ジムに行かないと。)
B: Same here. I probably put on a few pounds.
(私もです。多分数パウンド体重が増えたと思います。)
2) Lose weight
→ 「痩せる」
痩せている人のことは「Skinny」と表しますが、Fatと同様にSkinnyも痩せている状態を意味することから、「痩せる」や「減量する」のように体重が減ることを表す場合は「lose weight」と表現するのが最も自然です。
- 「ちょっと痩せる」は「Lose some weight」や「Lose a little weight」、「〇〇キロ痩せる」は「Lose(Drop) _____ kilograms」と表現します。
- 「Slim down(痩せる)」も同様の意味。
- I have to lose weight.
(痩せないといけない。) - Did you lose some weight? You look skinnier.
(ちょっと痩せた?痩せたように見えるよ。) - I want to drop 11 lbs by next month.
(来月までに5キロ痩せたいです。) - You really slimmed down since the last time I saw you.
(最後に会った時に比べて、だいぶ痩せましたね。)
〜会話例1〜
A: How did you lose so much weight?
(どうやってそんなに痩せたの?)
B: I cut down on carbs and started running a couple times a week.
(炭水化物減らして、1週間に数回ランニングを始めました。)
〜会話例2〜
A: My goal is to slim down by this summer.
(目標は夏までに痩せることです。)
B: I want to drop a few pounds too. Let’s start exercising together.
(私も数パウンド体重を減らしたいな。一緒に運動始めようよ。)
Advertisement