
遊びにきた友達に、自分の地元やどこかの場所を「案内するよ」と言いたい場合、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
遊びにきた友達に、自分の地元やどこかの場所を「案内するよ」と言いたい場合、英語ではどのように表現するのが自然でしょうか?
第208回目のポッドキャストのテーマは「アメリカの国立公園」です。今日のエピソードではケンとディアナがアメリカ国内旅行について話し合います。2人はアメリカで最も好きな場所、特に最も印象に残った国立公園をシェアしてくれます。今日の会話を聴きながら、ケンとディアナが一番良いと思った国立公園はどこなのかを考えましょう。
「Brag」と「Boast」は両方とも日本語で「自慢する」と訳すことができますが、ネイティブは両者を全く同じ意味の言い換え表現としては使っているわけではありません。使い方によっては、大きなニュアンスの違いが生まれるため、適切な使い分けができるようになっておきましょう。
友達と外食先のお店を決めるときや、レストランやカフェで注文をするときに、友達が「ここはどう?」や「これはどう?」と提案してきたことに対して同調する場合、日本語では「そこにしよう」や「そうしよう」と表現しますが、これを英語ではどのように言うのが自然でしょうか?
HAPA英会話のPodcastは、2014年2月4日に第一回を公開して以来、その1年以内に200万ダウンロード、2017年には1000万ダウンロードを達成。そしてとうとう、2000万ダウンロード突破目前です!Podcastを含めHAPA英会話がここまでやってこれたのも、日頃からご利用いただいている皆様のおかげです。改めて心より感謝申し上げます。これからも皆様の英語学習に少しでもお役に立てるようスタッフ一同精進してまいります!
第207回目のポッドキャストのテーマは「恐怖!?のインド旅行」です。今日のエピソードでは、ケンとディアナが旅行中に経験した変わった出来事についての会話を続けます。今日は、ディアナが父親と一緒にインド旅行をした時に起こった旅の悪夢について語ります。インドで一体何が起きたのか?今日の会話を聴いて考えましょう!
相手に発言に対し、共感や同意の意を示す際に、「Me too(私も)」と表現することは誰でもご存知かと思います。しかし、ネイティブの日常会話では、他にも様々な言い回しが使われているので覚えておきましょう。
「高齢者」や「年配の方」を英語でどのように表現していますか?「Old people」が真っ先に頭に浮かぶ人は少なくないでしょう。Old peopleは決して間違いではなく、問題なく意味も通じるでしょう。しかし、状況によっては不適切な表現になり得ますので、どのような状況でも、失礼な印象を与えない無難な言い方を覚えておきましょう。
ビジネスにおける交渉や取引、またはミーティングの状況で、お互いの意見や考えが一致したり、交渉が合意に達っしたりすることを表すのにピッタリの英表現をご紹介いたします。
第206回目のポッドキャストのテーマは「一風変わった旅の思い出」です。今日のエピソードではケンとディアナが一風変わった旅の思い出話をシェアします。ケンは「悪夢のような旅」だったスペイン旅行のエピソードを語ります。一体、何が起こったのでしょうか?今日の会話を聴いて考えましょう。
Advertisement