見たことない物を見たときに呟く「これなんだろう?」英語では何て言うんでしょう?「What is this?」と答えた人は惜しい!「What is this?」は「これ何?」になりますね。ちょっと疑問に思ったときに使う「~なんだろう?」は英語で?考えてみましょう・・・ 続きを読む
日ごろ何気なく英語だと思って使っていたカタカナ英語・・・実はネイティブに通じない?!間違って使っていたカタカナ英語5つご紹介!今日は間違って使われている和製英語を紹介します。音声付き、正しい発音の仕方も覚えましょう! 続きを読む
さて、今日の質問は「Are you working hard?」or 「Are you hardly working?」一見、両方とも同じ質問を投げかけているように見えるが(仕事を頑張っていますか?)、実はどっちかが「仕事サボっているんですか?」を聞いているんです!どちらか分かりますか? 続きを読む
この表現にの後に「It’s time to move on(次に進まないと)」が使われる事が多い。セットで覚えてみましょう
A: I heard you didn’t get the job.
採用されなかったんだってね。
B: I’m over it. It’s time to move on
もう立ち直ったよ。次に進まないと。
Advertisement