「ネイティブ感覚の英訳」の記事一覧
「はっきりさせる」や「白黒つける」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
「コツを掴む」や「要領をつかむ」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
「心当たりがある」や「思い当たる節がある」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
日本語の「手に負えない」や「手がつけられない」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?
何かを一から手作りしたり、何もないゼロの状態から物事を始めたりすることを英語でどのように表現すればよいのでしょ […]
日本語の「~にうんざりしている」は英語でどのように表現すればよいのでしょうか?