
最近頻繁に使われている“I’m in my ____ era”というスラングのフレーズはご存じですか?人生の中で、「絶好調な時期」、「どん底な時期」、さらには、特定のアーティスト・食べ物・ファッションなどにハマっている時期、など誰しも様々な「時期」があるかと思いますが、このフレーズは「今はこういう時期なんだ!」というのを表すことができるとても便利なフレーズです。この記事では使い方をご紹介したいと思います!
I’m in my ____ era の意味と使い方
“era”=「時代」なので、“I’m in my _____ era”というと、「今、私・僕の中で〇〇な時代が来てる」という意味で、意訳すると「今〇〇な時期なんだよね」という意味になります。空欄には“happy”、“sad”など、気持ちを入れることもできれば、ハマっているもの・その時の考え方など、自由に入れることができます。
例えば、「今はヨガにハマっている時期なの」でしたら、“I’m in my yoga era”のように、空欄にハマっているものの名前を当てはめます。さらに“I’m in my ‘I don’t care what people say about me’ era”(=「今は誰に何言われても気にしない時期」なんだ)など、まるまる1つの文やフレーズを入れてしまってもOKです。この場合、フレーズ・文の最初と最後に「“ ”」をつけて書きます。空欄には、何を入れてもいいという点で使いやすく、便利なフレーズですので、是非日常で使い、いろんな時期を表現してみてください。
- I’m in my traveling era. I just came back from Europe, and I’m going to the U.S. next!
(今は俺にとって「旅しまくり期」なんだ。ヨーロッパから帰ってきたばっかで、次はアメリカに行くんだ!) - I’m in my “spend less time on my phone” era. It’s been really good for my mental health!
(最近スマホを見る時間を減らしてるんだ。メンタルにとってすごくいい!)
〜会話例〜
A: There’s a McDonald’s over there! Wanna go in and grab some lunch?
(あそこにマックあるよ!お昼食べてく?)
B: Can we go somewhere else? I’m in my “healthy foods only” era.
(他のとこでもいい?最近健康なものしか食べてなくて)
この記事を書いた人
Mai
こんにちは!英会話講師のMaiです。
日本で生まれ、3歳からアメリカのシカゴに10年間住んでいました。日本帰国後も、高校・大学で英語の勉強を続け、今はオンライン英会話講師をしながら スポーツ・エンタメ等、多数の分野の翻訳・通訳の仕事をしております。
英会話は、会話レッスンの他に、生徒さんと一緒に楽しく洋楽を歌いながら英語をお教えするレッスンや、英語の日記を添削するレッスンを提供しております!生徒さんが困った時に日本語でもサポートできる、という強みを生かしながら、日々レッスンに取り組んでおります!
Advertisement