急いで何かをやってほしいのに、相手が遅い時に言う「急いで!」は、日本人の方は「hurry」とか「hurry up」をまず想像するかと思いますが、実はこれらの表現は皆さんが思うほど、使われていない、ということはご存じですか。「急いで」の言い方は他にもたくさんあります。中でもよく使われているものを3つご紹介したいと思います。
1) Let’s get going.
これはゆっくりめに動いている人に対して言える「急ご!」という意味の言葉です。多少命令口調っぽいので対等の立場や、近い関係の人には言えますが、目上の人やあまり知らない人に対して使うのは良くないので、気を付けましょう。さらに、自分が何か急がなければならない時に、“I have to get going with~”、“I gotta get going with~”(~を急がなきゃ)と言うこともできます。
- You’re not dressed yet!? Let’s get going, Marissa! The concert starts in 30 minutes!
(まだ着替えてないの!?急ごうよ、マリッサ!コンサートあと30分で始まっちゃうよ!?) - Let’s get going, kids! Don’t you wanna see the animals at the zoo?
(みんな、もっと急ごう!動物園で動物見たくないの?)
〜会話例〜
A: Where are you off to?
(どこ行くの?)
B: My friend Samara’s wedding. It’s already started so I gotta get going.
(友人のサマラの結婚式。もう既に始まっちゃってるから、急がなきゃ!)
2) We don’t have all day.
これは直訳すると「1日中分の時間がある分けではない」で、意味的に「時間がない(から急いで)」です。一緒に作業をしていたり、共に行動している人に対して使う言葉で、「私たちには時間がない」という意味ですが、別に一緒に作業をしていない人に対しても、“I don’t have all day.”(私には時間がないから、急いで)という言い方もできます。多少キツめの言い方のため、言う相手は選んだ方が良いでしょう。こちらも目上の人に対して使うのは避けた方が良い表現です。
- I need you to speed it up with the document preparation, guys! We don’t have all day!
(みんな、書類制作急いでくれ!時間がないんだ!) - You guys really need to stop goofing off and be more serious about learning this dance routine. We don’t have all day, okay?
(本当みんなふざけるのはやめて、もっと真剣にこのダンス覚える努力しなよ。時間ないんだから。分かった?) - It’s been like 40 minutes since I ordered my pasta. I wish they’d bring it already, I don’t have all day.
(パスタ頼んでから40分ぐらい経ってるんだけど…。早く持ってきてくれないかな、今日は時間がないのに…)
3) Chop, chop!
これは「ほら、早く!」という意味の言葉で、急いでほしい相手に対して、促すように、“Chop chop”と言い、同時に手を2回叩きます。まず、やってほしいことを言ってから、そのあとに“Chop, chop!”と続く感じです(例えば、“Run and get the cake out of the oven! Chop, chop!” = 急いでオーブンからケーキ出して!ほら早く!)絶対に目上の人に対しては使ってはいけない言葉です。
- The choir is arriving in 10 minutes so this stage needs to be put together by then. Chop, chop, guys!
(合唱団があと10分で到着するから、それまでにステージ作り仕上げて!ほら、早く!) - Jake, can you please bring the onion rings to the man at Table 15 please? He’s getting antsy, so chop chop!
(ジェイク、オニオンリングを15番テーブルに座ってる男の人のとこに持ってってくれる?彼ちょっとイライラし始めちゃってるから、早めにお願い!)
〜会話例〜
A: Megan, have you already sent me the files we need for today’s meeting?
(メーガン、今日のミーティングで必要なファイルってもう全部送ってくれた?)
B: Not yet, sorry. Still making them.
(ごめんなさい、まだです。今作ってる最中です)
A: Well then chop, chop! I don’t have all day.
(なら、急いで!今日は時間がないから)
この記事を書いた人
Mai
こんにちは!英会話講師のMaiです。
日本で生まれ、3歳からアメリカのシカゴに10年間住んでいました。日本帰国後も、高校・大学で英語の勉強を続け、今はオンライン英会話講師をしながら スポーツ・エンタメ等、多数の分野の翻訳・通訳の仕事をしております。
英会話は、会話レッスンの他に、生徒さんと一緒に楽しく洋楽を歌いながら英語をお教えするレッスンや、英語の日記を添削するレッスンを提供しております!生徒さんが困った時に日本語でもサポートできる、という強みを生かしながら、日々レッスンに取り組んでおります!
Advertisement