「そのうち雨が止みそう」や「そのうち分かるようになる」など、「そのうち」という言葉は私たちが毎日のように使う単語ではないでしょうか。また、そのうち物価高騰が収まれば良いなと思う今日この頃ですね。本日はそんな「そのうち」を英語ではなんと表現するかを紹介いたします。
1) Eventually
こちらは、とある一定の時間が経過したあとで「最終的に、結果的に」というニュアンスの「そのうち」という意味で使えます。遅延や問題などがありながらも「そのうち」どうなったか、またはどうなりそうかを相手に伝える単語です。
- We will be able to launch this new product eventually.
(私たちはそのうちこの新しい商品を発売できるだろう)
2) Sooner or later
sooner or laterは日本語では「遅かれ早かれ」と訳されることが多いです。いつになるかは分からないながらも必ず起こる、「遅かれ早かれ=そのうち」という意味で使用できます。
- You’ll find out if you get the job or not sooner or later.
(その仕事を貰えるかどうはそのうち分かります)
3) At some point
pointという単語にはいくつかの意味がありますが、ここでは「ある地点」という意味で使われています。また、someは「いくつかの」を想像する方も多いかと思いますがここでは「何らかの」という意味で使われており、at some pointで「何らかの地点で=どこかの時点で、ゆくゆくは」という意味になり、こちらも「そのうち」のニュアンスで使用できる表現です。
- We want to have a baby at some point.
(私達はゆくゆくは=そのうち子供が欲しい)
この記事を書いた人
Rie
Hello, everyone!
英語と日本語の講師をしておりますRieと申します。
英会話講師を8年間、日本語講師を3年間しております。以前勤務していたオンライン英会話スクールでは在籍する約80名の講師を指導するトレーナーも行っておりました。現在はそちらの経験を活かしフリーランスで英語、日本語、ノルウェー語を教えつつ英会話講師になりたい方のためのレッスンも提供しています。
「楽しく学ぶこと」が何よりの上達のコツと考えており、時に笑いを交えながらストレスフリーなレッスンを心がけています。
Advertisement