第432回目のポッドキャストのテーマは「理想的な朝食」です。みなさんの理想の朝食は何ですか?今日から新しいシリーズが始まり、このシリーズのスピーカーはアレックスとシージェーです。今日の会話では、アレックスとシージェーが理想の朝食について話します。アレックスとシージェーは共にアメリカ出身ですが、理想の朝食は全く違います。では、二人の理想の朝食は何なのか、聞いてみましょう。
Podcast: Play in new window | Download | Embed
会話内容「理想的な朝食」
【CJ】In general, what would you say is your—your ideal breakfast?
【Alex】Oh, let’s see. So my ideal breakfast is usually Japanese food. So…and I’m from America, but I love Japanese food, and oftentimes it makes me feel better than what a lot of American breakfasts make me feel. (laughs)
【CJ】(laughs)
【Alex】So…
【CJ】Oh, you mean, like, physically?
【Alex】Yeah, physically feel better, yeah.
【CJ】Yeah, I get you.
【Alex】So, I like, like miso soup and maybe salad and some kind of main thing. But sometimes, when I’m feeling like I miss family or something, I might want the kinds of things my mom made.
【CJ】Of course.
【Alex】Especially on weekends, she would make, like French toast or pancakes or something.
【CJ】Yeah.
【Alex】And then, when I lived in the Southwest, I got really hooked on breakfast burritos.
【CJ】Okay.
【Alex】So, I do like sometimes the Southwest breakfast with the Mexican food, or the New Mexican food also.
【CJ】Yeah, sounds nice.
【Alex】How about you? Yeah, how about you? What’s your ideal breakfast?
【CJ】Well, Alex I have to say I’m the exact opposite. The exact…
【Alex】(laughs)
【CJ】The exact opposite. So I’ll tell you a very, very quick story.
【Alex】Yes.
【CJ】First time I came to Japan, my buddy and I stayed in a ryokan.
【Alex】Yes.
【CJ】And, you know, we’re making our plans and it says “free breakfast.” So I’m thinking…you know what I’m thinking!
【Alex】Yeah, yeah.
【CJ】What comes to my mind…
【Alex】(laughs)
【CJ】…as long as I’ve been alive, any hotel, any kind of place I’ve stayed in…
【Alex】Right.
【CJ】…continental breakfast, eggs, bacon…
【Alex】Yes.
【CJ】…you know, the whole thing, right?
【Alex】Right, right.
【CJ】So that’s—that’s what I had in my head.
【Alex】Yeah.
【CJ】I’m thinking, “that’s what we’re going to be having.” Well, of course…I don’t know if you’ve ever stayed in a ryokan but that’s not…
【Alex】Yes, I have.
【CJ】…that’s not—that’s not what we have.
【Alex】(laughs) It’s very different.
【CJ】And we were very shocked. We shouldn’t have been, but we were just kind of surprised because we thought, “Oh, this will be a great place to stay because they’re going to have…you know, they have free breakfast so we can eat, you know, pancakes and cereal,” and that didn’t happen. So anyway…
【Alex】(laughs)
【CJ】…that is my ideal breakfast.
【Alex】Yes, yeah.
【CJ】The stuff you mentioned earlier. Pancakes, eggs, sausage, you know?
【Alex】Yeah, the kinds of things mom makes. (laughs)
【CJ】Those kind of things. Exactly. I miss those things. I do. I miss those things.
【Alex】Yeah, yeah. Sometimes I miss that too.
【CJ】Right?
Questions of the day(今日の質問)
- Why does Alex prefer Japanese breakfasts to American breakfasts?
なぜアレックスはアメリカの朝食よりも日本の朝食の方を好むのでしょうか? - What food did Alex get hooked on while living in the American Southwest?
アメリカ南西部に住んでいたとき、アレックスはどんな食べ物に夢中になりましたか? - What did CJ and his friend expect when they saw “free breakfast” advertised at a ryokan on their first trip to Japan?
シージェーと彼の友人は初めての日本旅行で、旅館で”無料の朝食”がつくと知った時、どのような料理を期待しましたか?
Answers(解答)
- The food in Japanese breakfasts makes her feel better than the foods in American breakfasts.
日本の朝食は、アメリカの朝食よりも健康になった気分になるからです。 - She got hooked on breakfasts burritos and other Mexican/New Mexican dishes.
朝食用のブリトーやメキシコ・ニューメキシコ料理に病みつきになりました。 - They expected the “free breakfast” would offer foods similar to American continental breakfasts at American hotels.
彼らは、アメリカのホテルのコンチネンタルブレックファーストと同じような料理が食べられると期待していました。
Summary(要約)
Alex and CJ discuss their favorite breakfast foods. For Alex, her ideal breakfast is centered around Japanese food, since that food usually makes her feel better physically than American food.
アレックスとシージェーは、好きな朝食について話します。アレックスの理想の朝食は和食を中心としたものです。彼女はアメリカ料理よりも和食の方が体に良いと感じています。
That said, Alex often misses the sorts of food her mother would make her, such as pancakes or French toast. And when she was living in the American Southwest, she got hooked on breakfast burritos and other Mexican and New Mexican dishes.
とはいえ、アレックスは母親が作ってくれるパンケーキやフレンチトーストが恋しくなることもあります。アメリカ南西部に住んでいたときは、朝食用ブリトーをはじめとするメキシコ料理やニューメキシコ料理にもはまりました。
CJ describes himself as exactly the opposite of Alex in terms of breakfast tastes. To illustrate, CJ tells a story of when he and his friend went on their first trip to Japan.
シージェーは、アレックスとは真逆の朝食を好むと言います。シージェーは朝食の好みを説明するために、彼が友人と初めて日本へ旅行に行ったときのことを話します。
In the story, CJ and his friend stayed at a ryokan that advertised “free breakfast.” This made them think that they would be offered food similar to that found at a continental breakfast at an American hotel. However, the food on offer was quite different and took them both by surprise.
シージェーとその友人は、“朝食無料”と宣伝されていた旅館に宿泊しました。彼らは、アメリカのホテルのコンチネンタルブレックファーストのような朝食が出てくるのを想像していました。しかし、出てきた料理はまったく違っていたため、二人は大変びっくりしました。
Phrases of the day(今日のフレーズ)
1) In general(一般的に)
“in general”は「一般的に」を意味する表現です。意味と使い方は “generally”とほぼ同じですが、より口語的な響きがあります。基本、文頭で使われ、例えば、「一般的に、日本食は健康的です」は “In general, Japanese food is healthy.”と言います。
- In general, Japanese cars are reliable.
(一般的に、日本車は信頼性が高い)
- In general, I work out three to four times a week.
(たいてい、週に3~4回ほどトレーニングをしています)
- In general, I skip breakfast and just drink coffee.
(たいてい、朝食を抜いて、コーヒーだけ飲むことが多いですね)
2) Oftentimes(しばしば)
“oftentimes”は何かが頻繁に起こることを表し、「しばしば」を意味します。意味は“often”とほぼ同じですが、個人的な感覚からいうと“oftentimes”は文頭で使われる傾向があるのに対し、“often”は文中で使われることが多いように思います。例えば、「私は電車の中で英語を勉強することが多いです」は“Oftentimes, I study English on the train.”と言いますが、“often”を使う場合は、“I often study English on the train.”と言った方が自然な響きがあります。
- Oftentimes, my cat wakes me up at 4 AM.
(朝4時に愛猫によく起こされます) - Oftentimes, I go hiking on the weekends.
(週末はハイキングに行くことが多いですね) - Oftentimes, buses in LA run late.
(LAのバスは遅れることがよくあります)
3) Make someone ~(人を〜の状態にする)
“make someone~”は人を幸せな気持ちにさせたり、悲しませたり、怒らせたり、笑わせたりするなど、相手の気持ちやムードを変化させる時に使われます。例えば、「私の子供は私を幸せにしてくれる」は “My kids make me happy.”、悲しいドキュメンタリーを見て泣いた場合は、“That documentary made me cry.”のように表現します。
- Our teacher is funny and always makes us laugh.
(私たちの先生は面白くて、いつも私たちを笑わせてくれます) - I can’t believe he said that to you. That makes me mad.
(彼があなたにそんなことを言ったなんて信じられない。腹が立つ) - Your haircut looks great. It makes you look younger.
(素敵な髪形ですね。若く見えますよ)
4) Some kind of(ある種の)
“some kind of”は「ある種の」や「何かしら」を意味し、あることについて詳しく知らない時や漠然としたことを表す時に使われます。例えば、納豆を外国人に説明する時に、“It’s some kind of fermented beans.(豆を発酵させたようなものです)”のように表現できます。
- I’m not exactly sure what I ate, but it was some kind of fish.
(何を食べたかはよくわからないが、魚のようなものだった)
- I heard Tony is caught up in some kind of trouble.
(トニーが何らかのトラブルに巻き込まれたらしい)
- We need to come up with some kind of solution.
(何らかの解決策を考えなければならない)
5) Be hooked on(〜にハマっている)
“hooked”は、もともと麻薬などに対する「中毒」を表す場合に使われていましたが、現在では「〜にハマっている」や「~の虜になる」を意味する口語的な表現として使われます。例えば、「TikTokにハマっています」は“I’m hooked on TikTok.”と言い、“hooked on”の後にはハマっている対象が入ります。特に失礼な印象を与えない口語的でフレンドリーな表現です。
- I’ve been hooked on dark chocolate lately.
(最近、ダークチョコレートにハマっています)
- Are there any TV shows you’re hooked on?
(ハマっているテレビ番組はありますか?)
- I used to hate it, but now I’m hooked on olives.
(前は嫌いだったけど、今はオリーブにハマっています)
Vocabulary(単語)
- Ideal・・・理想の
- Physically・・・身体的に
- Southwest・・・南西部
- Buddy・・・友達
- Continental breakfast・・・コンチネンタルブレックファースト
- Shocked・・・衝撃的
- Cereal・・・シリアル
Expressions(表現)
- Exact opposite・・・真逆
- Comes to mind・・・思い付くもの
- As long as I’ve been alive・・・それまでの経験上
登場人物紹介
CJ
アメリカ出身、日本在住。生徒がリラックスした状態で英語に取り組めるよう、記事や動画、その他学習に役立つメディアを使ってレッスンを行う「英語コーチ」。カフェトークでは、教科書通りの文法や知識を教えるだけでなく、一人一人に合わせたきめ細やかなレッスンを提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら
Alex
カリフォルニア州出身、東京在住。日本の小学校や大手英会話教室で英語講師として働いた経験を持つ。カフェトークでは、英会話レッスンの他、論文やプレゼンテーション、レポートなどの編集サポートレッスンも提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら
Advertisement