部下のミスを見つけた時、ただ単にそれを注意するのではなく、間違った本人がそれに気づくように仕向けたり、それとなく指摘して気づかせたりする時に使える便利なフレーズをご紹介します。
Help someone see
→ 「相手に気づかせる」
この表現を直訳すると「〜が見るのを手伝う」、つまり相手に何かを気づかせることを意味します。特に相手が理解してないことを教えたり、気付いていないことを認識させるような場面でよく使われる日常的なフレーズです。
- See の代わりに realize を使って「Help someone realize」でもOK。
- As a teacher, it’s my responsibility to help the students see that speaking English is fun.
(先生として、生徒たちに英語を話すことが楽しいことだ気づかせることが私の責任です。) - I’m trying to help you see what the problem is.
(問題が何なのかをあなたに気づいて欲しいのです。) - She helped me realize I was living an unhealthy lifestyle.
(彼女が、私が不健康なライフスタイルを送っていたことを気づかせてくれました。)
〜会話例〜
A: I was just trying to help her see that there are different ways of looking at things.
(色々な見方があるって彼女に気づかせたかっただけなんだ。)
B: So did she take it the wrong way? Maybe it was the way you said it.
(で、彼女に誤解をされちゃったの? 言い方が悪かったんじゃない?)
Advertisement
She helped me realize I was was living an unhealthy lifestyle.
は
She helped me realize I was living an unhealthy lifestyle.
でしょうか?
cardiologist
She helped me realize I was living an unhealthy lifestyle.です👍