大事な試合やコンテストなどにこれから臨む友人に「頑張って、応援してるよ!」とエールを送る時にピッタリの表現をご紹介します。
Pull for
→ 「~を応援する」
この表現は、何かにチャレンジする人やスポーツチームを応援する意味としてよく使われる口語表現です。スポーツの試合中に実際に応援歌を歌ったり、拍手や声援を送って応援する意味合いもあれば、特別なにかアクションを起こして応援しているわけではないが、心の中では応援しているニュアンスもあります。「〜を応援する」は「pull for _____」の形で使われます。
- 「Root for」も同様の意味として使える。
- I’m pulling for you.
(あなたを応援しています。) - Which team are you pulling for?
(どのチームを応援しているの?) - Good luck tomorrow! We’re all pulling for you!
(明日頑張ってね。みんなで応援しているよ!) - I’m rooting for the Dodgers.
(私はドジャーズを応援しています。)
〜会話例1〜
A: I’m participating in the speech contest this weekend. I’m really nervous!
(今週末、スピーチコンテストに参加します。とても緊張しています!)
B: You’ll do fine. Just relax, be yourself and have fun. I’m pulling for you!
(大丈夫だよ。落ち着いて、自分らしいスピーチをして楽しむこと。応援しているよ。)
〜会話例2〜
A: This is going to be a good game. Which team are you pulling for?
(これはきっといい試合になるよ。どっちを応援しているの?)
B: What kind of question is it that? You know I’m a diehard Hiroshima Carp fan.
(何言っているの?僕が広島カープの大ファンだって知ってるじゃん。)
Advertisement
いつもお世話になってます!
私は〇〇を応援してて、夫は△△、娘は♢♢
と言いたい時は、
I’m rooting for 〇〇,my husband is rooting for △△, my daughter is rooting for ♢♢.
のように長々と書いても大丈夫ですか?
Mooさん
いつもありがとうございます。はい、文章はそれでOKです!