日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2019.03.27

見たことがある人に対して「見覚えがあるのですが・・・」は英語で?

見たことがある人に対して「見覚えがあるのですが・・・」は英語で?

見覚がある人と遭遇した時、日本語では「どこかでお会いしませんでしたか?」と話しかけたりしますが、英語でどのように話しかけるのが自然でしょうか?

You look so familiar.

Look familiarは「見覚えがある」や「見たことがある」を意味するフレーズです。パーティーやイベントなどで、どこかで会ったことがあると思う人に出くわした時に、「You look so familar」と言って会話を切り出すのはよくある光景です。ただし、このフレーズはナンパの手口としても使われるのでご注意ください。(笑)

  • Don’t I know you?(どこかでお会いしませんでしたか?)」も同様の言い回し。
  • You look so familiar.
    (あなたの顔、すごく見覚えがあるんですよね。)
  • You look familiar. Have we met before?
    (見覚えがあるのですが、以前どこかでお会いしましたか?)
  • You look really familiar. Do I know you from somewhere?
    (見覚えがあるのですが、どこかでお会いしませんでしたか?)
  • Don’t I know you? Weren’t you at the seminar last week?
    (見覚えがあるような気がします。先週セミナーにいませんでしたか?)

〜会話例1〜
A: You know, you look really familiar. Are you Brian’s friend?
(どこかでお会いした気がするのですが、もしかしてブライアンの友達ですか?)
B: Yeah I work with Brian. Where did we meet?
(ええ、ブライアンは同僚です。どこでお会いしましたっけ?)
〜会話例2〜
A: Don’t I know you? You look really familiar.
(うちら、どっかで会ったことない?めっちゃ見覚えがあんねんけど。)
B: I don’t think so. I think you’re thinking of the wrong person.
(いや、多分人違いや思います。)

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Katsuhiro uechi より:

    Hi.
    I have some questions about the meaning of the word familiar.

    “I am familiar with a person” and “I got familiar with a person” both mean the same? And the meaning is “I know this person well”?

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム