誰かの能力や可能性を優れたものであると認め褒めたり、秀でた商品に大きな期待を寄せることを「高く評価する」と日本語では表現しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
Think highly of _____
→「~を高く評価する / 〜を尊重する」
「Think highly of」は、人の何かしらの技術や能力、または商品やサービスの質が素晴らしいモノだと認めていることを表す場合はによく使われるフレーズです。人の能力を高く評価する場合は、「Think highly of his/her _____.」と表現し、空欄には評価の対象となる能力を入れます。
- 「Highly regarded _____(高く評価されている〜)」という表現の仕方もある。
- Everyone thinks highly of her presentation skills.
(彼女のプレゼン力は多くの人から高く評価されています。) - My friends think highly of this tablet.
(私の友達はこのタブレットを高く評価しています。) - He is a highly regarded teacher.
(彼は高く評価されている講師です。)
〜会話例1〜
A: Is he a good English teacher?
(彼は良い英語の講師ですか?)
B: Absolutely. Many students think highly of him.
(もちろんです。彼は多くの生徒から高く評価されています。)
〜会話例2〜
A: Who is Peter?
(ピーターって誰?)
B: He is a highly regarded business man.
(彼は高く評価されているビジネスマンです。)
Advertisement