「いつがいい?」の質問は、遊びにおいても仕事においても誰しもが必ず使う場面があり、非常に日常的な表現の一つですね。それだけに、表現の仕方は山ほどあり、どれを使うかも人それぞれです。しかし、ネイティブの間では定番となっている言い方があるので、カジュアルシーンとビジネスシーンに分けてご紹介しようと思います。
カジュアルシーン
When is good for you?
→「いつが都合いい?」
友達や家族との会話で、「いつなら都合いい?」と相手の都合を尋ねる場合の定番フレーズです。時間だけを尋ねるのであれば「What time is good for you?(何時がいい?)」、曜日であれば「What day is good for you?(何曜日がいい?)」、日付であれば「What/Which date is good for you?(何日がいい?)」、日時に加え場所も含めて尋ねるのであれば「What’s good for you?(あなたの都合は?)」と言えばOKです。
- 「good」の代わりに「best」や「convenient」を使って表現してもOK。
- 仲の良い間柄であれば、ビジネスシーンで使っても問題なし。
A: Let’s meet tomorrow. What time is good for you?
(明日会いましょう。何時がいいすか?)
B: How about 11AM? Does that work for you?
(11時はどうですか?大丈夫ですか?)
〜会話例2〜
A: I can meet up for lunch any time this week. What day is good for you?
(今週だったら、いつでもランチに行けるよ。何曜日がいい?)
B: Let’s see. Why don’t we do lunch on Wednesday then.
(そうだね、だったら水曜日にしようか。)
〜会話例3〜
A: I have to check my work schedule but I can probably take some time off in late August or early September. What’s good for you?
(仕事のスケジュールを確認しないといけないけど、多分8月下旬か9月上旬だったら休暇取れるよ。あなたはいつが都合いいの?)
B: Late August works for me too!
(私も8月下旬なら都合いい!)
ビジネスシーン
1) What/When would be best for you?
→「何時がご都合よろしいでしょうか?」
ビジネスシーンでよく使われる定番の表現です。「What」を使っても「When」を使っても意味は同じです。上記同様、時間だけを尋ねるのであれば「What time would be best for you?(何時がご都合よろしいでしょうか?)」、曜日であれば「What day would be best for you?(何曜日がご都合よろしいでしょうか?)」、日付であれば「What/Which date would be best for you?」と表現します。
- 「best」の代わりに「good」や「convenient」を使って表現してもOK。
2) Please let me know when is convenient for you
→「ご都合のよい日時を教えていただけますでしょうか。」
この表現もビジネスシーンではよく用いられ、上記の「What/When would be best for you?」よりも丁寧な響きがあります。ここでも、「When」の代わりに「what time/day/date」を使って、都合の良い時間/曜日/日付だけを尋ねることができます。
〜会話例1〜
A: So what would be best for you?
(都合の良い日時を教えてください。)
B: How about tomorrow at 2?
(明日の2時は如何でしょうか?)
〜会話例2〜
A: Please let me know what time is convenient for you.
(ご都合の良い時間を教えてください。)
B: I can drop by at 5.
(5時ごろに伺えます。)
〜会話例3〜
A: I’d like to schedule a Skype meeting sometime next week. What day and time would be best for you?
(来週、スカイプミーティングをしたいのですが、都合の良い日時を教えてください。)
B: I’m available next Tuesday from 1PM.
(来週の火曜日、午後1時でしたら空いています。)
〜会話例4〜
A: My schedule is pretty flexible. Just let me know what day is convenient for you.
(私のスケジュールはかなりフレキシブルなので、ご都合の良い曜日を教えてください。)
B: The only day I’m available this week is Thursday night. Does that work?
(今週は木曜日の夜しか都合がつきませんが大丈夫ですか?)
Advertisement