簡単なようで意外と間違いがちなのが「some time」「sometime」と「Sometimes」のそれぞれの使い分けです。口頭ではなかなか気付かないのですが、メールや手紙など文章で表現する際に迷ったことのある人も多いのでは?
1) Some time
→「しばらく・ある程度の時間」
“Some time”は「しばらく」や「少しの間」を表現する場合に使われるフレーズです。“Long time(長い間)”と似たような意味合いがありますが、“Long time”ほどではないが「ある程度長い時間」を指します。例えば、「パソコンを直すのにしばらく時間がかかります。」は「It’s going to take some time to fix your computer.」となります。
- 「結構前から〜を考えていた」「だいぶ前から〜が欲しかった」のように「結構前から〜」を表す場合は“quite some time (now)”と表現する。
- その他、「Find some time to _____」は「時間を作って(見つけて)〜する」、「Spend some time with _____」は「〜と一緒に時間を過ごす」を意味する。
・He’s been living in Paris for some time now.(彼はしばらくの間、パリに住んでいます。)
・I’ve been thinking about changing my job for quite some time.(結構前から転職を考えていました。)
・I need to find some time to study English.(英語の勉強をする時間を作らないといけない。)
・I’ve been thinking about changing my job for quite some time.(結構前から転職を考えていました。)
・I need to find some time to study English.(英語の勉強をする時間を作らないといけない。)
2) Sometime
→「(将来の)いつか」
一語で“Sometime”の場合は、漠然とした未来を表し「(将来の)いつか」を意味します。以前のコラム『「One day」と「Someday」の違いと使い分け』で紹介した“Someday”と同じようなニュアンスが含まれます。例えば、具体的な日付はまだ未定だけど「来週中に食事にしよう」と友達に言う場合は、「Let’s have dinner sometime next week.」になります。
- 「近いうちに」は「Sometime in the (near) future」や「Sometime soon」と表現する。
- “Some time”と二言で表してもOK。
・I’m planning on going to Japan sometime next year.(来年のいつか日本へ行く予定です。)
・Let’s get together sometime soon. I haven’t seen you in quite some time now.(近いうちに会おうよ。しばらく会ってないじゃん。)
・We are going to go snowboarding sometime in January. Do you want to come?(1月にスノボに行く予定だけど、一緒に来る?)
・Let’s get together sometime soon. I haven’t seen you in quite some time now.(近いうちに会おうよ。しばらく会ってないじゃん。)
・We are going to go snowboarding sometime in January. Do you want to come?(1月にスノボに行く予定だけど、一緒に来る?)
3) Sometimes
→「時々・たまに」
既にご存知の方も多いかと思いますが、“Sometimes”は「時々」や「たまに」を意味します。しかし、語尾の“s”を忘れ“sometime”と表現している人をよく見かけるので注意しましょう。
- 文頭か文末で使われることが多い。
・Sometimes, I meditate in the morning. It helps me focus.(時々、朝に瞑想します。集中力を高める効果があるんです。)
・Sometimes, I like to spend some time alone.(時々、一人の時間が好きです。)
・My girlfriend really drives me crazy sometimes.(たまに彼女にイライラさせられます。)
・Sometimes, I like to spend some time alone.(時々、一人の時間が好きです。)
・My girlfriend really drives me crazy sometimes.(たまに彼女にイライラさせられます。)
Advertisement
some timeとsometimeを発音する時にどこに注意すれば、しっかりと相手に伝わりますか?
よろしければ教えてくださいm(_ _)m
お願いします。
涼介さん、
コメントありがとうございます。発音は全く同じですが、イントネーションが若干異なります。「Some time」は「time」の部分が強調され、「sometime」は特に強調していう部分はありません。後は状況に応じてしっかりと使い分けをすれば、ネイティブは文脈で理解してくれるでしょう。
いつもありがとうございます。
今英語の基礎を固めています。
sometime とsometimes で sがあるかないかで、随分と意味が違いますね。
説明ありがとうございます😊
修造さん
こんにちは。sometime と sometimesの使い分けが明確になったようでよかったです!これからも頑張ってくださいー!
いつも、ハパ英会話をyou chuveで見ています。解りやすくてとても、ためになっています。
Mocoさん
いつもYouTubeで視聴していただき、ありがとうございます!