世の中の商品/サービスには、購入すると商品/サービス以外に特典やオプションなど、いわゆる“おまけ”が付いてくることがよくあると思います。今日はその“おまけ”となる付加的な要素/要因を表す英語をご紹介します。
Bells & Whistles
「It has all the ________ and ________」
→ 「色々なオプション機能が付いています」
◎ 直訳は「Bells(鈴/鐘)」と「Whistles(笛)」。
◎ オプション機能やおまけでついてくる付加的な要素を指す。
◎ ニュアンスは「豪華に見せる為に加える機能」。その商品を使うために必要な物(事)ではないが、付加されることでより魅力的になる。
◎「余計な物」として見られる傾向もある。
◎ 最近は、最新のテクノロジーが含まれていることを表す。
- The new smartphones these days come with all the bells and whistles.(最近のスマートフォンは様々なオプション機能が付いてくる)
- I love cars with all the bells and whistles.(最新のテクノロジーが色々付いてくる車が大好きだ)
- I just want a basic camera. I don’t need all the bells and whistles.(私はベイシックなカメラが欲しいのです。余計なものは必要ないです)
Advertisement