今回は、ビジネスシーンでよく使われる用語「親会社」と「子会社」の英語をご紹介します。日本人との会話のなかで、子会社のことを「Child company」と直訳している方が多く感じますが、通じない英語なので気をつけましょう。
親会社は「Parent company」
子会社は「Subsidiary (company)」
繰り返しますが、英語で子会社は「Child company」とは表現しません。「Subsidiary」以外では「Affiliated company」や「Affiliated by (親会社名)」と表現することもできます。
- ABC is the parent company of XYZ.(ABC社はXYZ社の親会社です)
- We have a subsidiary.(子会社があります)
- I got transferred to the affiliated company.(子会社に移りました)
Advertisement