日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.06.27

【日本人の怪しい英語】「私はマンションに住んでいます」 は 「I live in a mansion.」 で正しいんでしょうか?

Paradise Valley Mansion
「私はマンションに住んでいます」

「I live in a mansion.」

で正しいんでしょうか?

正解は → 「I live in an apartment/condominium.」

アメリカ人に「I live in a mansion」といったら「WOW!A Mansion?!」と目が点になるでしょう。英語では「Mansion」は「大邸宅」や「豪邸」を意味するからです。ハリウッドやべバリーヒルズの何十部屋、ロサンゼルスの夜景を見渡せる巨大プールつきの超高級な家を想像してしまいます(笑)

マンションは → 「Apartment、アパートメント」
分譲マンションは → 「Condominium、コンドミニアム」
※「Condominium」は省略して「Condo、コンド」としてよく使われます。

「Studio Apartment」 vs 「One bedroom Apartment」
ちなみにアメリカでは「Studio (apartment)」というのもあります。
日本でいうワンルームマンションです。小さなトイレ、お風呂・シャワー、キッチン付きの部屋です。「1 Bedroom、1ベッドルーム」は寝室とリビングルームが分かれている、2LDKを指します。

<例文>
・I live in an apartment.(私はマンションに住んでいます)
・I live in a condo.(私は分譲マンションに住んでいます)
・I live in a studio.(ワンルームマンションに住んでいます)
・I live in a one bedroom apartment.(1LDKに住んでいます)

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. 通りすがり より:

    文中の1 bedroomは2LDKは間違いですよ。
    1LDKが正解です。
    リビングルームな他にBedroomが1つあるのが、1 bedroomなので、1LDKが正解です。

通りすがり へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム