日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.05.31

【ピンチ!英会話12】くしゃみの連発。さぁ、どうする?!

Sneeze

くしゃみの連発。さぁ、どうする?!

店員:     Achoo, achoo, achoo!

ハクション、ハクション、ハクション!

加護:     Bless you. Do you have a cold?

ブレッス・ユー。風邪引いてるの?

店員:     No, but do you have cats in your apartment? I’m allergic to cats.

ううん。このアパートに猫住んでる?私猫アレルギーなの。。

加護:  Yea I actually have two. Oh my goodness! You’re eyes are puffing up! We should get out of here.

実は二匹飼ってるんだ。わぁ!目が腫れてるよ。行こう。

店員:     Achoo! Yea let’s go.

ハクション!うん、行こう。

 

ワンポイント解説♪

・Sneeze – くしゃみ

・Puff up – 腫れる

・Allergy – アレルギー

・Achoo – ハクション

アレルギーの時はこう言う!

・I am allergic to ________ : 私は_____アレルギーです。(Dust ほこり、Pollen花粉症、Dairy products乳製品)

(God) Bless you!

くしゃみをしたら、必ず聞く「Bless you.」辞書を引いたら「お大事に」や「気をつけて」と出てきますが、アメリカ人はくしゃみをする人に何故この一言を言うんでしょう。実はくしゃみをすると魂が抜け、「Devil・悪魔」が入り病気になりやすいという迷信が昔からあり、「悪魔」が入らないように「Bless you」と言ってあげるんです。他にドイツ語では「Gesundheit・ゲズンハイト」とも言います。この思いやりの一言是非使ってみてくださいね

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. keisuke より:

    ちなみにしゃっくりの場合はどうなりますか?

    • Jun より:

      Keisukeさん
      コメントありがとうございます!しゃっくりの場合は、特に何も言わないですね(笑)しゃっくりがひどい場合は「Do you need water?(お水いりますか?)」と様子を伺う程度でしょう。ちなみに、しゃっくりは英語で「Hiccups」です!

Jun へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム