くしゃみの連発。さぁ、どうする?!
店員: Achoo, achoo, achoo!
ハクション、ハクション、ハクション!
加護: Bless you. Do you have a cold?
ブレッス・ユー。風邪引いてるの?
店員: No, but do you have cats in your apartment? I’m allergic to cats.
ううん。このアパートに猫住んでる?私猫アレルギーなの。。
加護: Yea I actually have two. Oh my goodness! You’re eyes are puffing up! We should get out of here.
実は二匹飼ってるんだ。わぁ!目が腫れてるよ。行こう。
店員: Achoo! Yea let’s go.
ハクション!うん、行こう。
ワンポイント解説♪
・Sneeze – くしゃみ
・Puff up – 腫れる
・Allergy – アレルギー
・Achoo – ハクション
アレルギーの時はこう言う!
・I am allergic to ________ : 私は_____アレルギーです。(Dust ほこり、Pollen花粉症、Dairy products乳製品)
(God) Bless you!
くしゃみをしたら、必ず聞く「Bless you.」辞書を引いたら「お大事に」や「気をつけて」と出てきますが、アメリカ人はくしゃみをする人に何故この一言を言うんでしょう。実はくしゃみをすると魂が抜け、「Devil・悪魔」が入り病気になりやすいという迷信が昔からあり、「悪魔」が入らないように「Bless you」と言ってあげるんです。他にドイツ語では「Gesundheit・ゲズンハイト」とも言います。この思いやりの一言是非使ってみてくださいね
Advertisement
ちなみにしゃっくりの場合はどうなりますか?
Keisukeさん
コメントありがとうございます!しゃっくりの場合は、特に何も言わないですね(笑)しゃっくりがひどい場合は「Do you need water?(お水いりますか?)」と様子を伺う程度でしょう。ちなみに、しゃっくりは英語で「Hiccups」です!