ビジネスシーンで、自分が手掛けるプロジェクトの進行状況を上司から聞かれて、「進行中です」や「計画中です」と返答する際、英語ではどのように表現しますか?今回は、そのような状況でネイティブがよく使っているフレーズをご紹介致します。
In the works
→「計画中 / 進行中 / 準備中」
「In the works」は、新しい商品・プロジェクト・キャンペーンに取り組んでいる最中の意味としてビジネスシーンでよく使われるフレーズです。状況により、計画中、準備中、進行中のいずれかを意味することになりますが、根本的な意味は「~をしている最中」のように、ある事業に取り組んでいる様子を表します。
- 「〜は只今計画中です」→「_____ is in the works.」
- 「進行中の〜」を「ongoing」を使って表現することもよくある。
- The new project is in the works.
(新しいプロジェクトは只今計画中です。) - The new campaign is in the works.
(新しいキャンペーンは只今準備中です。) - It has been in the works for a few months.
(数ヶ月間に渡り、作業が進められています。) - It’s an ongoing problem.
(現在進行中の問題です。)
〜会話例1〜
A: Did you finish making the Power Point presentation?
(パワーポイントのプレゼンは出来ましたか?)
B: It’s still in the works. It’ll be ready by tomorrow.
(まだ準備中です。明日までには仕上げます。)
〜会話例2〜
A: There is an ongoing debate over this issue.
(この問題に関する議論が続いています。)
B: I really wish they would settle it.
(早く議論に決着をつけてほしいですね。)
Advertisement