英語学習コラム未分類, 英訳しにくい日本語, ネイティブ感覚の英訳
「別次元の話」は英語で?
自分の知っている世界とは完全にかけ離れている、踏み込んだことのない領域や、経験したことのない状況のことを、日本 […]
日常生活からビジネスまで役立つ英語が学べる記事
自分の知っている世界とは完全にかけ離れている、踏み込んだことのない領域や、経験したことのない状況のことを、日本 […]
旅行先の入国審査時や留学中に生年月日を聞かれたり、書類などに生年月日を記入することは意外と多いものです。今回は […]
値段に見合っている、または値段以上の価値があることを「コスパがいい」といいますが、“good cost per […]
人の言動などを見て「イタい」と思うことは誰もがあるかと思いますが、これは英語ではどのように表現するのでしょうか […]
自分の考えを無理やり押しつけてくる人や、強引に何かを勧めてくる人がいた場合、その行動を英語でどのように表現でき […]
いくら仲が良い人でも、その人に悪気がなくとも、気に障ること・傷つくことを言われたり、されたりしてしまうことがあ […]
食べ放題の店や料金前払いのイベントなどで、「元を取るぞ!」と言いたい場合、英語ではどのように表現できるでしょう […]
家族、友人、恋人、などと言い合いになってしまい、もし、自分の意見を曲げれなかったり、立場を譲れない場合、「もう […]
焦りやショックでいつもの自分をなくしている人に、「しっかりして!」「落ち着いて!」と声をかけたい場合、どのよう […]
「先入観を抱く」や「偏見を持つ」という日本語は、英語に訳すのが難しいと感じますか?大丈夫です、1ワードで簡単に […]
「お金を稼ぐ」を英語でどう表現するかと問われたら、殆どの人が“make money”を真っ先に思い浮かべると思 […]
近年は、芸能人の起こした不祥事や、企業の汚職などが簡単に暴露されてしまう時代です。これ以外にも、身の回りで、友 […]
「Show=見せる」、という言葉に1ワード足して、「見せびらかす」「見せつける」というニュアンスを表現すること […]
「嫌味を言う」は英語でどのように表現するのでしょうか。今回は特に、人が皮肉の意を込めて嫌味を言う時、どのように […]
できれば答えたくない質問をされた時、正直に、かつ礼儀正しくそのことを伝えるにはどのように表現したらよいのでしょ […]
「この景色、ジブリ映画感ある!」や「彼女の今日の恰好、アメリカのイケてる高校生っぽい!」など、人・ものを「〇〇 […]
「あちこちに」を表す英語表現を2つご紹介します。ニュアンスの違いを理解して、上手に使い分けましょう。
最近では転職が当たり前になりつつありますが、英語で「転職」と表現する時、皆さんはどのような英単語を思い浮かべま […]
仕事や勉強で難題にぶつかって「行き詰まっている」と言いたい場合、英語ではどのように表現するのでしょうか?