
“tast the waters”という表現を知っていますか?直訳で「水をテストする」ですが、どういう意味なのでしょうか?また、どんな場面で使えるのでしょうか?
Test the waters
“test the waters”は何か新しいことを試したり、実行する前に問題がないかを確認したりなど、最終決断をする前に調査を行う意味合いで使われます。プールに飛び込む前に、水が冷たくないか足を入れて確認をすることから生まれた表現なので、その様子を想像すると覚えやすいでしょう。この表現は、“test the waters”と“test the water”両方のパターンで使われ、“water”は単数形でも複数形でもどちらでもOKです。
- You should test the waters before making a decision.
(決断をする前に試してみた方がいいよ) - Before signing up, do the 30-day trial and test the waters.
(申し込む前に、30日間トライアルをやって試してみな) - I’m going to test the waters and do an internship first.
(まずは試しにインターンシップをやってみようと思います)
Advertisement







