
大事なポイントをしっかり押さえて、いざという時のために備えもして…。万全の準備ができている状態は、野球の堅い守備に例えることができます。
Cover all the bases
“cover all the bases”は全てを考慮したり、万全の準備をしたりすることを意味します。元々は、野球で全てのベースを守ること、つまりカバーすることを表し、守備が堅いことを意味します。抜け目のない計画を立て、問題が起こらないようにあらゆる状況を想定して準備を整えるような意味合いで使われることが多いです。
- I think we covered all the bases. We should be ready for the event tonight.
(準備万端だと思います。今夜のイベントの準備はOKでしょう) - This is a very serious issue. Make sure we cover all the bases.
(これは非常に深刻な問題です。全てを考慮するようにしてください)
- Before we get started on this project, let’s be sure to cover all the bases.
(プロジェクトを始める前に、抜け目のない計画を立てましょう)
Advertisement








