日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

「コスパがいい」は英語で通じる?

値段に見合っている、または値段以上の価値があることを「コスパがいい」といいますが、“good cost performance”とそのまま訳せば通じるのでしょうか?それとも他の言い方があるのでしょうか?

Good value for the money

「値段に見合った価値がある」、つまり日本語の「コスパが良い」に相当する英語表現は、“good value for the money”です。“good”の代わりに“great”や“best”を使うと、コスパの良さがより強調されます。

ちなみに、「コスパが良い」を “good cost performance”と訳しても、正しく伝わらない可能性があります。“cost performance”という英語表現は存在するものの、コンピュータなどの開発を行う現場で使われる専門用語であり、日常生活で使われる「コスパが良い」の意味とは少しずれてしまいます。

  • You should get this. It’s good value for the money.
    (これは買った方がいいよ。値段以上の価値がある)
  • I highly recommend that service. It’s great value for the money.
    (あのサービスはすごくおススメだよ。コスパがすごくいい)
  • I wouldn’t waste my money on that product. It’s terrible value for the money.
    (あの商品に無駄にお金を使うようなことはしないね。コスパが悪いよ)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画
Hapa英会話Podcastプレミアム版
Hapa英会話セミナー2014収録映像2時間ダウンロード配信中(税込2700円)

Advertisement