不法にお金を稼ぐことを、“table”を使って表現してみましょう。
Get paid under-the-table
“get paid under-the-table”は、未成年や不法移民が飲食店などで不正労働をして賃金を現金支給されたり、税金を逃れる目的で現金取引をしたりする状況でよく使用されます。
「不法な」を意味する“under-the-table”は、直訳すると「テーブルの下で」です。バレないようにテーブルの下で現金の受け渡しをしている状況が目に浮かびますね。
- Most people that work there get paid under-the-table.
(あそこで働いている人のほとんどが不正な賃金の支払いを受けています) - I thought you couldn’t work with a student visa. Are you getting paid under-the-table?
(学生ビザじゃ仕事はできないと思ったけど。こっそり現金でもらってるの?) - I used to work a few part-time jobs that paid under-the-table.
(昔、現金払いの不正バイトをいくつかしていました)
Advertisement