英語で「〜をちょっと詳しく調べてくれる?」とお願いする時、皆さんならどのように表現しますか?詳しく調べることを「調査する」と捉えて research や investigate などで表現する人も少なくないでしょう。もちろん間違いではありませんが、アメリカ人の日常会話の中ではもっと簡単な言い方がされているので覚えておきましょう。
Look into
→ 「詳しく調べる」
Look intoは「詳しく調べる」や「調査する」の意味として、アメリカ人の日常会話では research の代わりによく使われる口語表現です。「Can you look into it?(ちょっと調べてくれる?)」や「Let me look into it.(ちょっと調べてみるね)」は定番の言い回しなので覚えておくといいでしょう。また「〜を検討する」の意味として使われ、その場合は「Look into 動詞ing」のかたちで表現するのが一般的です。
- Did you get a chance to look into that issue?
(その問題を詳しく調べてくれましたか?) - Let me look into it a little bit more. I’ll get back to you by tomorrow.
(もうちょっと調べて、明日までに返事をします。) - I’m looking into getting a new camera. Do you have any recommendations?
(新しいカメラを購入するかを検討しています。オススメはありますか?)
〜会話例〜
A: I think there’s something wrong with internet. It’s not connecting.
(ネットに問題があると思う。繋がらないよ。)
B: Hmm, you’re right. Let me look into it.
(そうだね、ちょっと調べてみるよ。)
Advertisement