今回は、タバコ、お酒、ゲームなど依存性が高い習慣を一気にスパッと断ち切ることを英語で言いたい場合にピッタリのイディオムをご紹介します。
Quit cold turkey
→ 「きっぱりとやめる」
この表現は、なかなか断ち切れない習慣をスパッと突然やめる意味があり、特にタバコをきっぱりとやめる時によく使われる英語のイディオムです。薬物中毒の人が突然ドラッグをやめると、冷や汗をかき始め、鳥肌が立つ様子がまるで「羽をむしり取られたターキー(七面鳥)」の皮膚のように見える事からこの表現が成り立ちました。
- Why don’t you just quit cold turkey.
(もう、きっぱりと止めたら?) - I’m going to quit smoking cold turkey!
(タバコをきっぱりとやめます!) - I don’t think it’s a good idea to quit cold turkey. You should cut down little by little.
(スパッと止めるのは良いアイディアだとは思わないな。徐々に減らしていったほうがいいよ。)
〜会話例1〜
A: I should just quit cold turkey but I don’t know. That seems tough.
(本当はスパッと止めたほうがいいんだけど、できるかどうか分からない。大変そうだもん。)
B: Well、 I think you have a lot more will power than you think.
(自分が思っているより、あなたは意志が強い人だと思うよ。)
Advertisement