英語で「~が大好き」と言えば、「I like ___」や「I love ___」の言い方が定番かと思いますが、今回はその他にもアメリカ人がよく口にする表現をご紹介いたします。自分の好きなものについて話すときに、ぜひ使ってみてください!
Big on
→「~が大好きだ / ~に夢中だ」
この表現は、音楽や食べ物、映画などが「大好き」であることを意味し、likeやloveの代わりに使える日常表現です。「〜が大好き」は「I am big on _____.」と表現します。
- その他、ある物事や考え方が非常に重要だと確信している意味合いとして「believe in」の代わりに使うこともあります。
- 「Crazy about(〜が大好き)」も同様の意味。
- I am big on classical music.
(私はクラシック音楽が大好きです。) - I am not big on social media.
(私はソーチャルメディアはあまり好きではありません。) - He is really big on Google analytics.
(彼はグーグルアナリティクスを重要視しています。) - She is a huge fan of that band. She is crazy about them.
(彼女はあのバンドの大ファンで、あのバンドが大好きです。)
〜会話例1〜
A: What do you feel like eating for lunch? I know a really good sushi restaurant.
(お昼、何が食べたい気分?美味しいお寿司屋さん、知ってるけど。)
B: Eh, I’m not too big on sushi. How about soba? Is there a good soba place around here?
(う〜ん、お寿司はあまり好きじゃないんだ。蕎麦はどう?この辺に美味しい蕎麦屋はないかな?)
〜会話例2〜
A: Sean is hooked on this new game on his phone. He’s crazy about it. He won’t stop talking about it.
(ショーンが新しい携帯ゲームにはまって、夢中なんだよね。その話ばかりするの。)
B: What’s the name of it? My girlfriend just started playing a new game too and she’s addicted.
(何ていうゲーム?僕の彼女も最近新しいゲームを始めたんだけど、彼女もだいぶはまってるんだ。)
Advertisement