今回は、最終的な結果が出る前に成功や勝利が確実だと断言したり、決まったも同然と言いたい場合に使える英語フレーズをご紹介いたします。
In the bag
→ 「(成功や契約などが)確実である・間違いない」
結果はまだ出ていないが物事が既に決まっも同然であることを意味するイディオムで、成功や勝利が確実であると自信満々に断言する時によく使われます。In the bagは「袋の中」を意味し、獲った獲物が袋の中にいることから成り立った表現です。
- 「It’s as good as done.(決まったも同然)」も同様の意味と用法。
- We got this in the bag.
(確実に成功です。) - The deal with that company is in the bag.
(あの会社との取引は既に決定です。) - The Giants are up by 6 runs in the bottom of the ninth? This game is in the bag.
(九回の裏でジャイアンツは6点差で勝っているの?勝利は間違いないね。) - The negotiation went really well. It’s as good as done.
(交渉はうまくいきました。決まったも同然です。)
〜会話例1〜
A: Who do you think is going win the election?
(誰が選挙に勝つと思いますか?)
B: It’s already in the bag. Peter is going to take it.
(ピータ−さんが確実に勝ちますよ。)
〜会話例2〜
A: Did you finish the report?
(報告書はもう終わりましたか?)
B: I just have to double check the numbers but it’s as good as done.
(数字を再確認しないといけませんが、ほとんど終わったも同然です。)
Advertisement
こんにちは!JUNさん。
上の例文の中の、The Giants are~ ジャイアンツっていう1つのチームでもisではなくareを使うのですか?
ゆきさん
こんにちは!そうですね、チーム名の場合、一つのチームですが、必ず “are” で表現します!