皆さんは朝早く起きてアクティブに活動する朝型タイプですか?それとも夜になると活発になり夜更かしをしてしまう夜型タイプですか? 今回は、そんな朝型タイプの人と夜型タイプの人を表す英表現をご紹介します。
1) An early bird
→「朝型タイプの人 / 早起きする人」
「Early bird」はアメリカのことわざ「The early bird gets all the worms(早起きは三文の徳)」からきた表現で、いつも早起きをして、早朝から活発に行動する朝型タイプの人を指します。ポイントは習慣的に早起きをすることなので、何か特別な用事がある時だけ早起きする人の場合は使えないので気をつけましょう。
- 英語では「Early-bird special」という表現をよく使いますが、これは早朝に限らず、商品やサービスを早めに購入してもらうために特別割引することを意味する。
- 「Early-bird sale(早朝・早期セール)」や「Early-bird special(早朝・早期割引)」のように形容詞として使う場合は、早朝・早期など「早め」を意味する。
- 「morning person」とも言う。
- He’s an early bird.
(彼は早起きです。) - That shop is doing an early-bird sale tomorrow.
(明日、あの店が早朝セールをします。)
〜会話例〜
A: I usually get up at five in the morning.
(普段、私は朝5時に起きます。)
B: Wow, you are an early bird!
(すごい、早起きですね。)
2) A night owl
→「夜型タイプの人 / 夜更かしする人」
「Early bird」とは逆で、いつも夜になると活発になる夜型タイプの人のことは「Night owl」と表します。日本語の「夜更かしをする」は、どちらかと言うと多少ネガティブな印象がありますが、英語の「Night owl」は、夜になると活動的になる人の性質を表しているだけで、ネガティブなニュアンスは特にありません。
- 「night person」とも言う。
- She is a night owl.
(彼女は夜更かしする人です。) - Are you a morning person or a night person?
(あなたは朝型人間ですか?夜型人間ですか?)
〜会話例〜
A: I get most of my work done at night.
(私はほとんどの仕事を夜に終わらせます。)
B: You’re such a night owl. I’m the complete opposite. I’m in bed before ten.
(夜になると活動的になるタイプなんですね。私は全く逆で、夜の10時前には寝ています。)
Advertisement