雑談を終えて「それでは本題に入りましょう」と言う時、英語でどのように表現したらいいのでしょうか?
Let’s get down to business
ミーティングや会議の開始時、「(雑談をそろそろやめて)仕事の話しをしましょう」と合図する際の定番フレーズです。ビジネスシーンではよく耳にするセリフです。
- 「Get right down」のように「right」を付け加えることで、「早速」や「すぐに」のニュアンスが強調される。
- Enough chitchatting. Can we get down to business?
(雑談はもういいので、本題に入ってよろしいでしょうか?) - Let’s get right down to business.
(早速ですが、本題に入りましょう。)
〜会話例〜
A: All right guys, let’s get down to business and get this meeting started.
(それでは、みなさん本題に入ってミーティングを始めましょうか。)
B: Sounds good. Let’s start with the monthly sales report.
(そうしましょう。まずは月例販売報告からスタートしましょうか。)
その他の言い回し 1
(Let’s) get started
「始めましょう」や「スタートしよう」を意味する口語的な表現で、カジュアル&ビジネスどちらのシーンにおいてもよく使われます。ミーティング開始前にみんなが雑談している状況で口にすると、「始めよう=本題に入ろう」を意味することになります。
- 「Let’s begin」も同じ意味ですが、学校の先生が「(授業などを)始めましょう」と言うような感じで、フォーマルな響きがあります。
- Is everyone ready to get started?
(皆さん、始めましょうか?) - We’ll get started once Sean gets back.
(ショーンが戻ってきたら始めましょう。)
〜会話例1〜
A: Well, let’s get this meeting started. Tom, what’s first on the agenda?
(では、ミーティングを始めましょう。トムさん、議題の最初の項目はなんですか?)
B: We need to decide the campaign for next month.
(来月のキャンペーンを決めないといけません。)
その他の言い回し 2
Get straight to the point
「すぐ要点(本題)に入リましょう」を意味し、前置きは抜きにして、すぐに本題に触れたいことを伝える際によく用いられる表現です。
- Let’s get straight to the point.
(すぐに本題に入りましょう。) - Don’t beat around the bush. Just get straight to the point.
(遠回しな言い方はやめしょう。何が言いたいのですか?)
〜会話例〜
A: I don’t have much time. Can you get to the point?
(時間がないので、要点を言ってくれませんか?)
B: This project is going nowhere. I think it’s time to pull the plug.
(このプロジェクトはうまくいっていないので、そろそろ撤退した方がいいと思います。)
Advertisement
いつもありがとうございます。
ツイッターの中の表現について質問なのですが、
He passed the test despite the fact that he didn’t study.
ここのthe fact thatの使い方がよく分かりません。
despiteとセットで使うのでしょうか?
詳しく教えてください。
よろしくお願いいたします。
せりなさん
セットで覚えるといいでしょう。despite the fact that は「〜という事実にも関わらず」を意味するお決まりフレーズです。
最近 youTube 動画を見始めました。とてもためになります!
例文の一番上、get down と business の間に to がありませんが、こういう使い方もあるということですか?
又、let’s get down to “the” business と “the” をつけることはありますか?特定の business の話をする場合など?
Thank you! (*^-^)
Norikoさん
こんにちは!いつもYouTubeを視聴していただき、ありがとうございます。すみません、「to」が抜けていました!!先ほど、修正しました。
「the」をいれて表現することはないですね。「Let’s get down to business」の形式で覚えてください!
Get to straight to the point ですが、
最初のto は要りますか?
例文ではtoはついてないようですが…
croissantさん
すみません、タイプミスでした。”get straight to the point”です。修正しました。ありがとうございます!