スーパーやデパートで商品が通常の値段より安く販売されていることを日本語では「セール」と表しますが、英語の場合、セールの対象が商品全てなのか、それとも一部の商品だけなのかで表現の仕方が異なります。今日はそれぞれのフレーズおよび簡単に使い分けできるルールをご紹介します。
1) Have a sale
→「お店がセールを開催中」
お店がセールを開催していて、店内の商品全部がセール中の場合は「Have a sale」が使われます。特定の商品だけでなくお店の全て(ほとんど)の商品を割引価格で販売していることを意味します。例えば、「Uniqlo」が夏のセールを開始し、全ての商品が10%オフの場合「Uniqlo is having a summer sale. Everything is 10% off」になります。
- 「◯◯店がセール開催中です」→「◯◯ is having a sale」のように現在進行形を使いましょう。
- 「◯◯セールを行う」→「Have a ◯◯ sale」空欄にはお店が具体的にどのようなセールをしているか入れましょう。
・They are having a huge sale.(あのお店は大規模なセールを開催中です)
・Gap is having a clearance sale. Everything is 40 % off.(Gapがクリアランスセールを開催中です。全商品40%オフです)
・Yamada Denki is having a 3 day sale next week.(ヤマダ電機は来週3日間限定のセールを実施します)
・Gap is having a clearance sale. Everything is 40 % off.(Gapがクリアランスセールを開催中です。全商品40%オフです)
・Yamada Denki is having a 3 day sale next week.(ヤマダ電機は来週3日間限定のセールを実施します)
2) On sale
→「特定の商品のみセール中」
「On sale」のポイントは特定の商品がセール中であることです。店内商品の全てがセール中ではなく、一部の商品が割引されている時に使われます。例えば、ジーンズがセール中の場合「The jeans are on sale」になります。
- 注意!「On sale」は「売りに出されている」ことも意味します。「That store is on sale」と言ってしまうと「お店が売りに出されている」ことになるので気をつけましょう。
- 「(◯◯店)で(◯◯商品)がセール中です」と言いたい場合は、
- (商品) are on sale at (店名). → 「Dresses are on sale at Forever 21.(フォエバー21でドレスがセール中です)」
- (店名) is having a sale on (商品). → 「Forever 21 is having a sale on dresses.(フォエバー21でドレスがセール中です)」
- 「I got/bought it on sale」は「特価で購入する」ことです。
・These shoes are on sale! It’s 50% off!(この靴セール中だよ!50%オフだって)
・Steaks are on sale at the grocery store this week.(今週はそのスーパーでステーキがセール中です)
・I got this watch on sale.(この腕時計は特価で購入しました)
・Steaks are on sale at the grocery store this week.(今週はそのスーパーでステーキがセール中です)
・I got this watch on sale.(この腕時計は特価で購入しました)
・「お店がセールを開催する」→「Have a sale」
・「特定の商品がセール中」→「On sale」
・「特定の商品がセール中」→「On sale」
Advertisement
Hi Jun.
I’ve got a question.
There’s a grocery store in my neighborhood where most readyーmade food is available for halfーprice after 8 p.m. every day.
Is it correct to use “sale” for this kind of discount?
Hi Kote,
You can definitely use “sale” in that situation too!
You can say “ready-made food is on sale after 8 p.m. every day.”
Thanks. Got it!
Hi Jun
I’m wandering if whole shops in city are having a sale in this month, what should I say?
Thanks in advance.
Hi Aya,
Sorry. I’m not understanding your question. Can you clarify your question, please? Thanks!
I always enjoy your blogs.
I have a question.
How can I say 発売中 in English.
If I say
The new shoes are on sale now,
it sounds like you can buy the new shoes sale price?
I’d like to know how to say 発売中.
Thank you!
Hi Atsuko
“The new shoes are on sale now.”で発売中を意味します。You can also use the word “available” – “The new shoes are available now.”
Hope this helps!
「発売中」は “on sale” ではなく、”for sale” ではないのでしょうか?
Hi Jun,
I have a same question with sunflower.
Do you also say “on sale” for both 「セール中」and 「発売中」? For example, in the TV commercial they often say that the new CD is “now on sale” but how do you define if the CD has just started selling or if the price of the CD is discounted ?
Hi Ayako
Yup! It means both「セール中」and「発売中」I think if the product is on sale(セール中), it’ll mention the discount. For example, “All flat screen TVs are on sale now. Everything is 20% off.”みたいな感じで、いくら割引なのか、どれだけお得なのかを説明する文がフォローすると思います 🙂
Thank you so much for your help Jun-san:-)
Hi, Jun san.
How’s going on?
I looked at this matter just now.
By the way, I’d say that there’s some other expression here. It’s “disconunt on”, right?
Do you mind if you If you tell me the Do you mind if you If you tell me the expression using this phrase as well?
Hi, Jun san.
How’s going on?
I looked at this matter just now.
By the way, I’d say that there’s some other expression here. It’s “disconunt”, right?
Do you mind if you If you tell me the Do you mind if you If you tell me the expression using this phrase as well?