日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.05.21

「Can I borrow this book?(この本、借りてもいいですか?)」のより丁寧な言い方

「Can I borrow this book?(この本、借りてもいいですか?)」のより丁寧な言い方

以前の記事『「Can you close the door(ドアを閉めてくれますか?)」のより丁寧な言い方』では、相手に丁寧にお願いごとをするフレーズをご紹介しました。今回は自分から「~をしてもいいですか?」と相手に許可を求める丁寧な言い方をご紹介します。

「Do you mind if I borrow this book?」

「〜してもいいですか?」を英語にすると「Can I ◯◯◯」だということはみなさんご存知かと思います。そして、その「Can I」の部分を「Do you mind if I」に変えるだけで、より丁寧な尋ね方になります。相手に何かお願いしたい場合は「Do you mind」 の後に「動詞+ing+目的語」なのに対し、自分が何かしたい場合(許可を得たい場合)は「Do you mind」の後に「if + I + 動詞+目的語」となります。

Do you mind if I watch TV?(テレビを見てもいいですか?)
Do you mind if I call you back?(折り返しかけてもいいですか?)
Do you mind if I ask you a question?(質問をしてもいいですか?)
Do you mind if I close the door?(ドアを閉めてもいいですか?)
Do you mind if I sit here?(ここに座ってもいいですか?)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム