日ごろ何気なく英語だと思って使っていたカタカナ英語・・・実はネイティブに通じない?!間違って使っていたカタカナ英語5つご紹介!今日は英語ではない言語から出来上がったカタカナ英語です。音声付き、正しい発音の仕方も覚えましょう!
- アルバイト → Part time job
- ☆音声で聞こう☆ → Part time job
- アルバイトはドイツ語(Arebeit)。アルバイトをしていると表現したい場合は「I have a part time job」もしくは「I work part-time」です。
- I have a part time job.(私はアルバイトをしています)
- I work part-time at a restaurant.(レストランでバイトしています)
- ☆音声で聞こう☆ → Part time job
- コック → Chef / Cook
- ☆音声で聞こう☆ → Chef & Cook
- コックはオランダ語(Kok)。英語では基本料理人のことを「Chef」といいますが「Cook」でもOK。但し、「Cook」の発音は「クック」です。気をつけましょう。
- He is my favorite chef.(私が一番好きな料理人は彼だ)
- My dad is an amazing cook!(私の父親は素晴らしい料理人です)
- アレルギー → Allergy / Allergic
- ☆音声で聞こう☆ → Allergy
- アレルギーもドイツ語(Allergie)。この言葉はカタカナ英語と発音が違うので注意するように!また「~アレルギーです」と伝える場合は「I’m allergic to ___」を使いましょう。(Allergy – 名詞、Allergic – 形容詞)
- I’m allergic to cats(猫アレルギーです)
- シュークリーム → Cream Puff
- ☆音声で聞こう☆ → Cream Puff
- シュークリームはフランス語(chou a la creme)。カタカナ英語で「シュークリーム」と言ってしまうとアメリカ人には「Shoe cream、靴のクリーム」に聞こえてしまうので注意(笑)
- I bought some cream puffs.(シュークリームを買いました)
- アンケート → Questionnaire / Survey
- ☆音声で聞こう☆ → Questionnaire & Survey
- アンケートはフランス語(Enquete)「Questionnaire」はアンケート用紙を指しますが、「Survey」は実際に調査を行うときに使われます。「アンケートに答えてください」は基本「Please take this survey」を使います。
- Would you mind taking this survey?(このアンケートにご協力いただけますか?)
- Please fill out this questionnaire.(このアンケートを記入してください)
Advertisement
sondage が口語的ですね
通じないカタカナ英語と言えば
サインください!のサインもgive me your signじゃ通じませんね。
でも、autographという単語はカタカナ英語になっていないのでなかなか馴染みが無く難しいところがありますね。