Gut feeling
直感、~気がする
Gutは直訳すると「内臓」なので、「内臓から感じる」感覚のことになります。「上手く説明できない、理屈はないけど何か確信がある」ニュアンスです。「I have a gut feeling ~」か「My gut feeling is~」という使い方が一般的です。
- I have a gut feeling that company will be successful.「あの会社は絶対に成功する感じがする」
- My gut feeling is the Dodgers are going to win it this year.「今年はDodgersが優勝する気がする」
- My gut feeling tells me she is not satisfied with her job.「彼女は仕事に満足していない気がする」
☆音声で聞こう☆ → 今日のフレーズ2月19日 Gut feeling
Advertisement
I have a a gut feeling that company will be successful.「あの会社は絶対に成功する感じがすa a ? ?
Nobuoさん
aが一つ多過ぎでしたね。