Line of work
業種
この表現は「仕事の種類、どんな仕事をしているのか」を表すときに使うフレーズです。
「Type of work, Kind of work」と同じ表現です。
A: What line of work are you in?
どんな仕事をされているんですか?
B: I’m in marketing.
マーケティングです。
音声ファイル → 今日の英語1月21日 Line of work
Advertisement
Hi,Jun!
What do you do for living?
とのニュアンスの違いはありますか?
Hi 山下さん
「What do you do for a living?(職業はなんですか?)」に対する返答は「I’m a high school teacher.(高校の教師です)」のように具体的な職業をいうのが一般的です。「What line of work are you in?(どんな仕事をされているんですか?)」と聞かれたら、「I work in education(教育に携わる仕事をしています)」のように業種を伝えることが多いです。
Hello, Jin!
IT関係の仕事の場合はこれで良いでしょうか?
I work in IT.
最後に industry を加えた方が良いでしょうか?
また、他の業種の答え方もいくつか例としてあげてもらえらと助かります。
Hi Nao
こんにちは!”I work in IT”だけでOKです。Industryを加える場合は、”I work in the IT industry”のように”the”を加えるとより自然です。
ありがとうございました!