探し物を見つけ出すこと意味する英語表現は沢山ありますが、今回はすぐにパッと簡単に見つけられるようなものではなく、あらゆるところを探し回りようやく見つけ出すニュアンスの「見つけ出す」の英語表現をご紹介いたします。
Track down
→ 「~を見つけ出す」
このフレーズは、時間をかけて様々な場所を探し回ったり、色々な調査を重ねたり、多くの労力をかけて何かを見つけ出すことを表す場合によく使われます。物に限らず、人を探し出す時、または犯人を追い詰めて逮捕する時などの状況でも使われます。容易に何かを見つけ出せる状況では、この表現を使いませんので注意しましょう。「Track _____ down」または「Track down _____」どちらの形でもOKです。
- 過去のコラム『結構使われている「Track」を用いた英表現』では、他にもTrackを用いた様々な表現を紹介していますので合わせてご覧ください。
- 「Find out(〜を調べる)」も同様の意味として使える。
- I tracked down the problem.
(問題を見つけ出しました。) - Can you track the invoice down?
(請求書を探し出してくれますか?) - It’s going to be difficult to track him down. He quit our company 10 years ago.
(彼は10年前に会社を辞めているので、探し出すのは困難です。) - I need you to find out the demographics on our website.
(我々のサイトの人口統計データーを調べてください。)
〜会話例1〜
A: There’s a possibility that someone hacked into our system.
(誰かが私たちのシステムをハッキングした恐れがあります。)
B: I contacted our IT department and they’re tracking it down right now.
(IT部に連絡をして、原因を突きつめてもらっています。)
〜会話例2〜
A: Can you find out what’s causing the delay in the delivery orders?
(注文の遅れが出ている原因を調べてくれますか?)
B: I’ll get on it right now.
(今すぐ取り掛かります。)
Advertisement
いつも本当に勉強になるコラムを有難うございます。
例文の6行目
I contacted our IT department and their tracking it down right now.
は
I contacted our IT department and they’re tracking it down right now.
ではないでしょうか?
practitionerさん
その通りです!typoでした、すみません。先ほど修正しました。ありがとうございます!