日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2019.02.28

ビジネスメールの定番「返信が遅くなり申し訳ありません」は英語で?

ビジネスメールの定番「返信が遅くなり申し訳ありません」は英語で?

「返信が遅くなり申し訳ありません」はビジネスメールの定番フレーズですが、英語ではどのように表現するのでしょうか?

I’m sorry for the late reply.

この表現は、日本語の「返信が遅くなり申し訳ありません」と同様の意味および使い方をする、英語のビジネスメールではお決まりフレーズです。具体的に何に対して返信が遅くなったかを伝える場合は「I’m sorry for the late reply to your inquiry.(お問い合わせの返信が遅くなり申し訳ありませんでした)」のように、「late reply to your + _____」のパターンが一般的です。ちなみに友達や家族に対してこの表現を使うのはちょっと堅苦しいので、その場合は下記例文の「〜カジュアルな書き方〜」をご参考ください。

  • 「Late」の代わりに「Delayed」、「Replyの代わりに「Response」でもOK。
〜フォーマルな書き方〜

  • I’m sorry for the late reply.
    (返信が遅くなり申し訳ありませんでした。)
  • I’m sorry for the delayed response.
    (返信が遅くなり申し訳ありませんでした。)

〜カジュアルな書き方〜

  • Sorry for not replying sooner.
    (返事が遅くなってごめんね。)
  • Sorry it’s taken me so long to get back to you.
    (返事に時間かかっちゃってごめん。)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム