日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2018.05.22

「(電車・バス)を乗り過ごす」は英語で?

「(電車・バス)を乗り過ごす」は英語で?

電車またはバスで、「ついつい乗り過ごしちゃった。」と言うときは、英語ではどのように表現したらよいのでしょうか?

英語表現 1

Miss one’s stop/station

電車やバスで降りるべき駅を乗り過ごしてしまうことを「missed my station/stop」と表現します。電車の場合は「station」、バスの場合は「stop」を使います。

  • I missed my stop/station.
    (乗り過ごしてしまいました。)
  • Don’t miss your stop!
    (乗り過ごさないように!)

〜会話例〜
A: I’m sorry I’m going to be 10 minutes late. I missed my stop.
(すみません、乗り過ごしたので10分ほど遅れます。)
B: Got it!
(了解です。)

英語表現 2

Go past one’s stop/station

「Go past」は「通過する」や「超える」を意味します。上記同様、電車の場合は「station」、バスの場合は「stop」を使って表現します。

  • We went past our stop!
    (乗り過ごしちゃった!)

〜会話例1〜
A: I think we went past our stop.
(乗り過ごしたような気がするんですが。)
B: No we’re getting off on the next one.
(いいえ、次の駅で降りるんですよ。)

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Leanerきみこ より:

    いつも有難うございます。とても内容が参考になります。例えば、2駅分乗り過ごした。というのは英語でどう言えばいいのでしょうか。go two stations past、go two stations beyondとかでしょうか。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム