
誰かの話を聞いて「共感する」と言いたい時、映画の主人公に「共感する」と言いたい時など、「共感する」は英語でどのように言えるでしょうか?使える英語表現はいくつかありますが、それぞれに伝わるニュアンスが微妙に違っています。今回は、そんな「共感する」を意味する英語表現をご紹介してみましょう。あなたの共感の気持ちがちゃんと相手に伝わるように使い分けてみて下さい。
誰かの話を聞いて「共感する」と言いたい時、映画の主人公に「共感する」と言いたい時など、「共感する」は英語でどのように言えるでしょうか?使える英語表現はいくつかありますが、それぞれに伝わるニュアンスが微妙に違っています。今回は、そんな「共感する」を意味する英語表現をご紹介してみましょう。あなたの共感の気持ちがちゃんと相手に伝わるように使い分けてみて下さい。
第423回目のポッドキャストのテーマは「アメリカ人から見たフランス人の印象」です。今日の会話では、リジーとエレーナがカルチャーショックについての話を続けます。今回は、リジーがフランスに住んでいたときに経験したカルチャーショックについて話してくれます。彼女は、フランス人について衝撃を受けたものについて紹介します。今日の会話を聞きながら、フランス人の何が彼女を驚かせたのか、考えてみましょう。
日本の学校では、テストでカンニングをしたり授業をサボったりすると停学や退学処分になることがありますが、アメリカはどうでしょうか?今回は、アメリカ人講師のMicah先生に、アメリカの学校の罰則について色々質問してみようと思います。
第422回目のポッドキャストのテーマは「ドイツで受けたカルチャーショック」です。みなさんはカルチャーショックを経験したことがありますか?今日の会話では、リジーとエレーナが、それぞれが経験したカルチャーショックについて話しています。エレーナは、初めてドイツに行ったとき、アメリカ人とドイツ人の違いに驚いたというエピソードを話してくれました。二人の会話を聞いて、エレーナが経験したカルチャーショックとはどのようなものだったのか、考えましょう。
日常会話で気軽に使う「そもそも」という言葉、英語にしてみようと思うとちょっと悩みませんか?色んな場面で使えて多様な使い方ができる「そもそも」という言葉。私たち日本人もあまり深く考えずに会話で使っているように思いますが、英語表現を考えてみることで発見もありそうです。と言うことで、今回は「そもそも」がそもそもどんな意味なのか考えながら英語表現をご紹介してみましょう。
アメリカ人は挨拶をするときにハグや握手をするイメージがありますが、ハグの習慣がない日本人にとって、どんなタイミングでハグをすればいいのか戸惑いますよね。そこで今回は、ネイティブ講師のKelly先生と一緒にハグをするタイミングについて話し合いたいと思います。
「あざとい」や「あざとカワイイ」という表現を最近よく耳にするようになりましたが、「あざとい」には様々なニュアンスが含まれるため、英訳するのが少し難しい言葉の一つです。しかし、「あざとい」が持つ「計算高い」や「ずる賢い」といったイメージをうまく使うことで英語で表現することができるので、いくつか使えるフレーズをご紹介したいと思います。
第421回目のポッドキャストのテーマは「血は水よりも濃い?」です。みなさんは「血は水よりも濃い」ということわざを信じますか?今日の会話では、リジーとエレーナが過去に受けた悪いアドバイスについての会話を続けます。エレーナは、ある人が自分の病気のためにある抗生物質を飲むように忠告したという、信じられないようなばかげた話を披露します。また、彼女が「血は水よりも濃い」がひどいアドバイスだと思う理由について、自分の考えを話してくれます。
今日のエピソードは皆さんの質問に答える特別編です。私のインスタに質問を投稿してくださった皆さん、本当にありがとうございました。今日は30分くらいかけて、英語と日本語を混ぜながらできるだけ多くの質問に答えようと思います。今日のQ&Aでは、大勢の高校生の前で自分の仕事を説明するとしたらどう説明するか、生まれ変わるとしたら誰になりたいか、オンライン英会話レッスンの効果的な使い方、英語中級者から上級者になる方法、Hapa英会話のポッドキャストを効果的に聞く方法、お気に入りの英語の児童書、親として最も幸せな瞬間と最もストレスに感じる瞬間など、様々なトピックに触れていきたいと思います。皆さんの質問に答えるのはとても楽しかったので、このエピソードが皆さんの役に立つ楽しいエピソードになると嬉しいです。
Advertisement