
失敗や挫折から気持ちを切り替えることを、英語でどう表現できるでしょうか。「気」と「取り直す」に分けて訳そうとせず、この動詞を覚えてしまいましょう。
Regroup
“regroup”は本来「再結成する」を意味しますが、日常会話では「再着手する」や「気を取り直す」といった意味で使われます。特に、失敗や挫折をした後に気持ちを切り替えてまた頑張るニュアンスがあります。例えば、前半戦で思うようなスコアが出せなかった選手が、後半戦で良いスコアを出せるよう気持ちを切り替える時や、計画が台無しになった時に、気を取り直して一から計画し直すような状況で使います。
- Let’s regroup and start over.
(気持ちを切り替えてやり直しましょう) - I played a terrible game today. I need to regroup and play better tomorrow.
(今日の試合は最悪でした。気を取り直して明日はもっと良いプレーをしないといけません) - She’ll be fine. Let’s just give her some time to regroup.
(彼女は大丈夫。立ち直る時間を与えてあげよう)
Advertisement